Niemand möchte in meinem Land ein Haus kaufen. |
Personne ne veut acheter une maison dans mon pays. |
|
Das Telefon läutete, aber niemand nahm den Hörer ab. |
Le téléphone a sonné mais personne n'a décroché. |
|
Niemand wird Ihnen eine Anstellung geben. |
Personne ne vous embauchera. |
|
Niemand wird euch eine Anstellung geben. |
Personne ne vous embauchera. |
|
Niemand anders könnte meine Arbeit machen. |
Aucun autre homme ne pourrait faire mon travail. |
|
Niemand trug zum Verständnis der Träume so viel bei wie Freud. |
Personne autant que Freud n'a contribué à la compréhension des rêves. |
|
Aber niemand hat auch nur den kleinen Finger gerührt. |
Mais personne n'a bougé le petit doigt. |
|
Niemand weiß, wann das Erdbeben kommen wird. |
Personne ne sait quand le tremblement de terre arrivera. |
|
Bisher hat noch niemand die Verantwortung für den Anschlag übernommen. |
Personne n'a encore jusqu'à présent revendiqué la responsabilité de l'attentat. |
|
Du bist so schön und intelligent. Wie kommt es, dass dir niemand den Hof macht? |
Tu es si belle et qui plus est si intelligente, comment serait-il possible que personne ne te courtise ? |
|
Auch wenn niemand mit mir mitkommt, gehe ich trotzdem in den Film. |
Même si personne ne m'accompagne, j'irai quand même voir ce film. |
|
Er trug eine Maske, so dass ihn niemand erkennen konnte. |
Il portait un masque, de telle manière que personne ne pourrait le reconnaître. |
|
Niemand weiß genau, aus wie vielen Rassen die Bevölkerung der USA sich zusammensetzt. |
Personne ne sait exactement de combien de races se compose la population des États-Unis. |
|
Ich hoffe, niemand hat das Schimpfwort gehört, das ich gerade leise gesagt habe. |
J'espère que personne n'a entendu le gros mot que je viens de dire à voix basse. |
|
Es bringt nichts, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören. |
Ça ne sert à rien de crier à l'aide. Personne ne t'entendra. |
|
Niemand wird mich daran hindern können, mit Marika zu sprechen. |
Personne ne pourra m'empêcher de parler à Marika. |
|
Niemand wird mich daran hindern können, von Marika zu sprechen. |
Personne ne pourra m'empêcher de parler de Marika. |
|
Heutzutage kann sich niemand ein Leben ohne Fernsehen vorstellen. |
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision. |
|
Ich hatte so große Angst, dass mich niemand zum Tanzen aufforderte. |
J'étais tellement effrayée que personne ne voulut m'inviter à danser. |
|
Niemand lebt ohne Mängel, wir sind Menschen, keine Engel. |
Personne ne vit sans défaut, nous sommes des gens, pas des angelots. |
|