Du bekommst es nicht mal hin, deinen G-Punkt zu finden, also nerv mich nicht mit diesem jämmerlichen Ausrufezeichen! |
T'arrives déjà pas à trouver ton point G, tu vas pas m'emmerder avec un pauvre point d'exclamation ! |
|
Werbung ist die Kunst, Leute zu überzeugen, Geld auszugeben, das sie nicht haben, für etwas, das sie nicht brauchen. |
La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin. |
|
Er ist heute nicht sonderlich gut aufgelegt. An deiner Stelle würde ich ihm lieber nicht zu nahe kommen. |
Il est un peu énervé aujourd'hui. Si j'étais toi, je ne le chercherais pas trop. |
|
Macht euch nicht über ihn lustig, nur weil er seinen Namen nicht schreiben kann. |
Il ne faut pas se moquer de lui parce qu'il ne peut pas écrire son nom. |
|
Wenn nicht noch ein Wunder geschieht, werden wir es nicht mehr rechtzeitig machen können. |
À moins d'un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire à temps. |
|
Augenscheinlich funktioniert dies alles noch nicht bis zur Vollkommenheit, aber das System ist nicht uninteressant. |
Apparemment, tout ceci ne fonctionne pas encore à la perfection, mais le système ne manque pas d'intérêt. |
|
Wenn ich mich nicht irre, ist dies nicht möglich. |
Sauf erreur de ma part, cela n'est pas possible. |
|
Gold nicht, auch nicht Größe verhilft uns hin zum Glück. |
Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux. |
|
Ich verstehe nicht, wie ein Mädchen nicht lesbisch sein kann. |
Je ne comprends pas comment toutes les filles ne sont pas lesbiennes. |
|
Ich kann französisch nicht lesen und es auch nicht sprechen. |
Je ne peux pas lire le français, je ne peux pas non plus le parler. |
|
Die Verwechslungsgefahr ist zu hoch, ich bin sicher nicht die Einzige, die das nicht schnallt. |
Le risque de confusion est trop élevé, je ne dois sûrement pas être la seule, à ne pas piger ça. |
|
Ich weiß nicht, ob es morgen regnen wird oder nicht. |
Je ne sais pas s'il pleuvra ou pas demain. |
|
Er könnte nicht ruhen, bevor er nicht die Wahrheit wüsste. |
Il ne pourrait se reposer avant de savoir la vérité. |
|
Gestern hat der Wecker nicht geklingelt und Kurt ist nicht aufgewacht. |
Hier le réveil n'a pas sonné et Kurt ne s'est pas réveillé. |
|
Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst. |
Il n'est pas nécessaire de prendre conseil auprès de lui si tu ne veux pas. |
|
Meine Schwester kann nicht gut kochen und ich auch nicht. |
Ma sœur ne sait pas bien faire la cuisine, et moi non plus. |
|
Wir sind nicht so jung, dass wir nicht wüssten, was Liebe ist. |
Nous ne sommes pas si jeunes que nous ne sachions pas ce qu'est l'amour. |
|
Ich weiß noch nicht, ob ich hingehen kann oder nicht. |
Je ne sais pas encore si je peux y aller ou non. |
|
Wenn ihr nicht bei Facebook seid, gibt es euch nicht! |
Si vous n'êtes pas sur Facebook, vous n'existez pas ! |
|
Das heißt nicht, dass ihr nicht vorsichtig zu sein braucht. |
Ça ne signifie pas que vous ne devriez pas être prudent. |
|