Er wusste nicht, was er danach machen sollte. |
Il ne savait pas quoi faire ensuite. |
|
Können Sie mir einen besseren Preis machen? |
Pouvez-vous me faire un meilleur prix ? |
|
Wir müssen uns um Maria keine Sorgen machen. |
Nous n'avons pas à nous inquiéter pour Marie. |
|
Machen Sie am Kiosk Halt, um die Zeitung zu kaufen. |
Arrêtez-vous au kiosque pour acheter le journal. |
|
Maria musste alles selbst machen. |
Marie a dû tout faire elle-même. |
|
Ich würde gerne einen Bluttest machen. |
J'aimerais faire un examen sanguin. |
|
Ich hatte keine andere Wahl, als es zu machen. |
Je n'ai eu d'autre choix que de le faire. |
|
Wie viel Zeit haben wir, um das fertig zu machen? |
Combien de temps avons-nous pour finir cela ? |
|
Die Grünen machen viel Lärm ums Atom. |
Les verts font beaucoup de bruit autour du nucléaire. |
|
Egal, dann machen wir eben was anderes. |
Ça ne fait rien, nous ferons quelque chose d'autre. |
|
Früher oder später werden wir es machen. |
Tôt ou tard, nous le ferons. |
|
Man muss Heu machen, weil die Sonne scheint. |
Il nous faut faire les foins car le soleil brille. |
|
Ich denke, dass du es selbst machen solltest. |
Je pense que tu devrais le faire toi-même. |
|
Du musst es machen, ob es dir gefällt oder nicht. |
Tu dois le faire, que ça te plaise ou non. |
|
Egal, ob du müde bist, du musst es machen. |
Peu importe que tu sois fatigué, tu dois le faire. |
|
Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen. |
Je lui ai demandé de faire quatre copies de la lettre. |
|
Ich will sie diese schwierige Arbeit machen lassen. |
Je veux lui faire faire ce travail difficile. |
|
Wir haben darüber geredet, was wir machen könnten. |
Nous avons parlé de ce que nous pourrions faire. |
|
Du musst es vermeiden, diese Art Fehler zu machen. |
Il faut que tu évites de faire ce genre d'erreurs. |
|
Er kann mit seinem Geld alles machen, was er will. |
Il peut faire avec son argent tout ce qu'il veut. |
|