Er hoffte, ein berühmter Dichter zu werden. |
Il espérait devenir célèbre en tant que poète. |
|
Es ist mein Traum, Pilot zu werden. |
Mon rêve est de devenir pilote. |
|
Ich habe gehört, sie werden heiraten. |
J'ai entendu dire que vous alliez vous marier. |
|
Er hoffte, als Dichter berühmt zu werden. |
Il espérait devenir célèbre en tant que poète. |
|
Vaterland oder Tod, wir werden siegen. |
La patrie ou la mort, nous vaincrons. |
|
Wir werden euch schrecklich vermissen. |
Vous nous manquerez terriblement. |
|
Wohin werden wir nach dem Tod gehen? |
Où irons-nous après la mort ? |
|
Nichts ist schwieriger, als ein Mann zu werden. |
Rien n'est plus difficile que de devenir un homme. |
|
Der Garten muss gejätet werden. |
Le jardin a besoin d'être désherbé. |
|
Es werden keine Gefangenen gemacht! |
Il n'y a pas eu de prisonniers ! |
|
Nichts ist schwieriger, als ein Mensch zu werden. |
Rien n'est plus difficile que de devenir un homme. |
|
Die Ersten werden die Letzten sein. |
Les premiers seront les derniers. |
|
Die Bäume werden entlang der Straße gepflanzt. |
Des arbres sont plantés le long de la rue. |
|
Sie haben keinen Grund, wütend zu werden. |
Vous n'avez pas de motif de vous mettre en colère. |
|
Wir werden in ein paar Tagen darüber sprechen. |
Nous en parlerons dans quelques jours. |
|
Wir werden den Frieden wahren, koste es, was es wolle. |
Nous maintiendrons la paix à tout prix. |
|
Sie werden hierfür die Genehmigung der Akademie brauchen. |
Vous devrez pour cela obtenir l'autorisation de l'académie. |
|
Jetzt will ich schnell funktionsfähig werden, verstehen Sie? |
Maintenant, je veux devenir rapidement opérationnelle, vous comprenez ? |
|
Wir werden unsere Kinder nicht verlassen. |
Nous n'abandonnerons pas nos enfants. |
|
Alte Traditionen müssen gepflegt werden. |
Il faut entretenir les vieilles traditions. |
|