Er ist der Aufgabe gewachsen. |
Il est à la hauteur de la tâche. |
|
Diese Aufgabe ist anstrengend. |
Cette tâche est fatigante. |
|
Diese Aufgabe ist ermüdend. |
Cette tâche est fatigante. |
|
Es ist eine zeitaufwendige Aufgabe. |
C'est une tâche chronophage. |
|
Ich erleichtere euch die Aufgabe nicht. |
Je ne vous facilite pas la tâche. |
|
Ich erleichtere Ihnen die Aufgabe nicht. |
Je ne vous facilite pas la tâche. |
|
Es ist unsere Aufgabe, ihnen zu helfen. |
Il est dans notre obligation de les aider. |
|
Es ist eine sehr zeitaufwendige Aufgabe. |
C'est une tâche très consommatrice de temps. |
|
Die Aufgabe hat ihn aller Energie beraubt. |
La tâche a épuisé toute son énergie. |
|
Ihre Aufgabe ist es, die Leistungskontrolle der Kläranlagen sicherzustellen. |
Elle a pour tâche d'assurer le suivi de la performance des stations d'épuration. |
|
Ich mache Ihnen die Aufgabe nicht einfacher. |
Je ne vous facilite pas la tâche. |
|
Ich mache ihnen die Aufgabe nicht leichter. |
Je ne leur facilite pas la tâche. |
|
Ich mache euch die Aufgabe nicht einfacher. |
Je ne vous facilite pas la tâche. |
|
Ein Vorgesetzter sollte die Fähigkeit haben, für jeden Mitarbeiter die richtige Aufgabe zu finden. |
Un chef devrait avoir la capacité d'attribuer la bonne tâche à chaque employé. |
|
Sie wusste selbst, dass es sehr schwierig sein würde, diese Aufgabe zu erfüllen. |
Elle savait elle-même qu'il serait très difficile d'exécuter cette tâche. |
|
Die einzige Möglichkeit, das Leben auszuhalten, besteht darin, immer eine Aufgabe vor sich zu haben. |
La seule solution pour se maintenir en vie consiste à toujours avoir une tâche à faire. |
|
Kritisieren ist wohlfeil, aber man sollte es auch besser machen können. Gegen diese allgemeine Ansicht wendet sich Lessing in einem Aufsatz über die Aufgabe von Rezensenten. |
Critiquer est facile, mais on devrait aussi pouvoir mieux le faire. Lessing a réfuté cette opinion universelle dans un essai sur la tâche de critique littéraire. |
|
Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt. |
Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse. |
|