Der Mensch hat dreierlei Wege klug zu handeln: erstens durch Nachdenken, das ist das edelste; zweitens durch Nachahmen, das ist das leichteste; drittens durch Erfahrung, das ist das bitterste. |
L'être humain dispose de trois différentes manières d'agir judicieusement : la première, en réfléchissant, c'est la plus noble ; la seconde en imitant, c'est la plus facile ; la troisième, par l'expérience, c'est la plus douloureuse. |
|
Sie führen eine Bücherverbrennung durch. |
Ils sont en train de faire un autodafé. |
|
Es ist wichtiger, Kinder glücklich zu machen, als durch sie glücklich zu werden. |
Il est plus important de rendre les enfants heureux que de le devenir à travers eux. |
|
Ich benutze eine Abkürzung durch den Garten. |
Je coupe par le jardin. |
|
Er nahm eine Abkürzung durch den Wald. |
Il a coupé à travers bois. |
|
Er wurde durch eine einzige Kugel getötet. |
Il fut tué d'une seule balle. |
|
Sie bedeutete mir durch eine Geste, ins Zimmer zu kommen. |
Elle me fit signe de venir dans la pièce. |
|
Wir versuchen, die Verspätung durch eine Abkürzung aufzuholen. |
On va essayer de rattraper le retard en prenant un raccourci. |
|
Machen wir eine kurze Pause! |
Faisons une courte pause. |
|
Sollen wir eine Pause machen? |
Et si on faisait une pause ? |
|
Lass uns eine Kaffeepause machen. |
Faisons une pause café. |
|
Lasst uns eine Kaffeepause machen. |
Faisons une pause café. |
|
Die beiden Grundstücke sind durch eine Mauer getrennt. |
Les deux terrains sont séparés par un mur. |
|
Lass uns aufhören und eine Pause machen. |
Arrêtons-nous et faisons une pause. |
|
Machen Sie eine Zeichnung von Ihrem Haus. |
Faites un croquis de votre maison. |
|
Kann man sich eine Mördergurkenmaske machen? |
Peut-on se faire un masque au concombre tueur ? |
|
Der Unfall wurde durch eine Fehlfunktion des Kühlsystems des Gerätes verursacht. |
Cet accident est dû à une défaillance du système de refroidissement de l'appareil. |
|
Er hat sich seinen Reichtum durch eine gute Bildung erworben. |
Il a acquis sa fortune par une bonne éducation. |
|
Linda ist sechzehn, geht aber leicht für eine Zwanzigjährige durch. |
Linda a seize ans mais n'a aucun mal à passer pour une fille de 20 ans. |
|
Eine Morgenlatte: Ob sie nur hält, bis ich Pipi machen werde? |
Une érection matinale : est-ce qu'elle durera jusqu'à ce que j'aille pisser ? |
|