Ich werfe gerade einen Blick auf seinen Bericht. |
Je suis en train de jeter un œil à son rapport. |
|
Jeder muss einen Bericht darüber schreiben, was er gesehen hat. |
Chacun doit écrire un rapport sur ce qu'il a vu. |
|
Lassen Sie ihn einen Moment warten. |
Faites-le attendre un moment. |
|
Ich machte einen Schritt zu Seite, um ihn eintreten zu lassen. |
Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer. |
|
Ihr Gesang würde einen Berufssänger erblassen lassen. |
Votre chant ferait pâlir un chanteur professionnel. |
|
Ich muss mir einen neuen Anzug machen lassen. |
Il faut que je me fasse faire un nouveau costume. |
|
Sie hat mir einen Korb gegeben, hat mich einfach abblitzen lassen. |
Elle m'a envoyé sur les roses, simplement envoyé promener. |
|
Ich habe mir für vier Uhr einen Termin beim Arzt geben lassen. |
J'ai pris rendez-vous chez le médecin à quatre heures. |
|
Jedes Heilmittel hat einen Heilwert, einen Geldwert und einen Illusionswert. |
Tout remède à une valeur curative, une valeur pécuniaire et une valeur d'illusion. |
|
Tom hat den Bericht geschrieben. |
Tom a écrit le rapport. |
|
Tom schrieb den Bericht. |
Tom a écrit le rapport. |
|
Du hast den Bericht geschrieben. |
Tu as écrit le rapport. |
|
Er hat meinen Bericht überflogen. |
Il a parcouru mon rapport. |
|
Ich las den Bericht, den Sie geschrieben haben. |
J'ai lu le rapport que vous avez écrit. |
|
Ich las diesen Bericht vor dem Frühstück. |
J'ai lu ce rapport avant le déjeuner. |
|
Ich las den Bericht, den du geschrieben hast. |
J'ai lu le rapport que tu as écrit. |
|
Ich überfliege gerade seinen Bericht. |
Je suis en train de survoler son rapport. |
|
Nun ist’s an Euch, Bericht zu geben. Redet. |
C'est maintenant à vous de faire votre rapport. Parlez. |
|
Sein Bericht war aus einem anderen kopiert und eingefügt. |
Son rapport a été copié-collé à partir d'un autre. |
|
Ich hatte keine Zeit, um meinen Bericht fertigzustellen. |
Je n'ai pas eu le temps pour finir mon rapport. |
|