Eine Mitgliedschaft im Kleingärtnerverein ist kein Kündigungsgrund. |
L'appartenance à une association de jardins ouvriers n'est pas un motif de licenciement. |
|
Dieses Auto war so billig, dass er es erwerben konnte. |
Cette voiture était tellement bon marché qu'il put en faire l'acquisition. |
|
Taschenrechner sind so billig zu erwerben wie ein Paar Socken und sind so wichtig für Tausende von britischen Schülern wie Bleistift und Radiergummi. |
Les calculettes de poche coûtent autant qu'une paire de chaussettes et sont aussi essentielles qu'un crayon et une gomme pour les écoliers britanniques. |
|