Um ein Astronom zu sein, ist es nötig zu studieren, aber um ein Astrologe zu sein, ist es ausreichend, ein Versager und großer Lügner zu sein. |
Pour être un astronome, on a besoin d'étudier, mais pour être un astrologue, il suffit juste d'être un raté et un grand menteur. |
|
Tom und Mary verstanden den tieferen Sinn des Satzes, in dem sie sich doch befanden, nicht und sagten sich, dass es wohl wirklich schwer sein müsse, den Sinn von Sätzen zu verstehen, in denen sie sich nicht befänden. |
Tom et Mary ne comprenaient pas le sens profond de la phrase dans laquelle ils se trouvaient pourtant et se dirent que ce devait être vraiment dur de comprendre le sens de phrases où ils ne se trouvaient pas. |
|
Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben. |
Celui qui veut être heureux pour un jour doit se soûler. Celui qui veut être heureux pour un mois doit tuer un cochon. Celui qui veut être heureux pour un an doit se marier. Celui qui veut être heureux pour une vie doit aimer sa profession. |
|
Tom sagte, er wolle allein sein, und ging dann hoch auf sein Zimmer. |
Tom a dit qu'il voulait être seul, et il est monté dans sa chambre ensuite. |
|
Es ist immer noch besser, sein Berufsleben verkorkst zu haben als sein Privatleben. |
C'est toujours mieux d'avoir raté sa vie professionnelle que sa vie privée. |
|
Um wertvoll zu sein, muss ein alter Teppich natürlich gut erhalten sein. |
Bien sûr, pour avoir de la valeur, un vieux tapis doit avoir été conservé en bon état. |
|
Sein Bart ist nicht von Flachse, er ist von Feuersglut, ist durch den Tisch gewachsen, worauf sein Kinn ausruht. |
Sa barbe de braise ardente et non pas de linon, de la table sur laquelle repose son menton. |
|
Sein Name wird bald vergessen sein. |
Son nom sera rapidement oublié. |
|
Jung sein ist schön; alt sein ist bequem. |
Être jeune est beau ; être vieux est confortable. |
|
Damit wir immer gut sein können, müssten die anderen glauben, niemals ungestraft gegen uns böse sein zu können. |
Comme nous pouvons toujours être bons, les autres doivent croire qu'ils ne peuvent jamais nous causer de mal impunément. |
|
Wie alt wohl sein Großvater sein mag? |
Quel âge pourrait bien avoir son grand-père ? |
|
Er ist alt genug, um sein Vater zu sein. |
Il est assez vieux pour être son père. |
|
Es ist lang und schwer. |
C'est long et difficile. |
|
Das war schwer zu glauben. |
Cela était difficile à croire. |
|
Es ist schwer wie Blei. |
C'est aussi lourd que du plomb. |
|
Es fällt mir schwer, dir zu folgen. |
J'ai du mal à te suivre. |
|
Es ist sehr schwer, es zu verstehen. |
Il est très difficile de le comprendre. |
|
Es ist schwer, Englisch zu meistern. |
Il est difficile de maîtriser l'anglais. |
|
Die Zeiten sind schwer. |
Les temps sont durs. |
|
Diese Kiste ist zu schwer, um sie zu tragen. |
La boîte est trop lourde à porter. |
|