Besser ist, bedient zu werden als dienen. |
Il est préférable d'être servi que de servir. |
|
Die deutschen Übersetzer werden in Tatoeba immer besser. |
Les traducteurs allemands s'améliorent toujours davantage sur Tatoeba. |
|
Ich hoffe, Sie werden sich morgen besser fühlen. |
J'espère que vous vous sentirez mieux demain. |
|
Nehmen Sie dieses Medikament. Sie werden sich schnell besser fühlen. |
Prenez ce médicament. Vous vous sentirez rapidement mieux. |
|
Ich spreche besser Französisch als Englisch; doch noch besser spreche ich Esperanto. |
Je parle le français mieux que l'anglais mais je parle encore mieux l'espéranto. |
|
Uran muss angereichert werden, bevor es in Atomwaffen verwendet werden kann. |
L'uranium doit être enrichi avant d'être utilisé dans les armes nucléaires. |
|
Im einundzwanzigsten Jahrhundert werden zahlreiche große Projekte fertiggestellt werden. |
De nombreux grands projets seront accomplis au vingt-et-unième siècle. |
|
Heute Abend werden wir bei einem Kumpel Rindfleisch à la Burgund essen, und wir werden uns den Bauch vollschlagen. |
Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse ! |
|
Es gibt Kriege, die erklärt werden, aber nie gekämpft werden. |
Il y a des guerres qui sont déclarées mais jamais menées. |
|
Wenn die Idioten einen Wettkampf machen würden, würdest du Zweiter werden, da du zu idiotisch bist, um Erster zu werden. |
Si les cons faisaient un concours, tu finirais deuxième, tu es bien trop con pour finir premier. |
|
Seine Schwester und ich werden gute Freunde werden. |
Sa sœur et moi serons de bons amis. |
|
Sie singen ständig. |
Vous chantez tout le temps. |
|
Sie rief mich ständig an. |
Elle me téléphonait tout le temps. |
|
Sie unterbrach mich ständig. |
Elle ne cessait de m'interrompre. |
|
Im Winter bin ich ständig erkältet. |
Je contracte toujours des rhumes en hiver. |
|
Ich bin ständig bereit zu sterben. |
Je suis toujours prêt à mourir. |
|
Er beschwert sich ständig. |
Il se plaint tout le temps. |
|
Versprechen werden gemacht, um gebrochen zu werden. |
Les promesses sont faites pour ne pas être tenues. |
|
Wenn Gerüchte alt werden, werden sie zu Mythen. |
Lorsque les rumeurs vieillissent, elles deviennent des mythes. |
|
Ich tanze ständig in meinem Wohnzimmer. |
Je danse constamment dans mon salon. |
|