Ich kann es dir nicht sagen. Es ist ein Geheimnis und wenn ich es dir sagen würde, wäre es kein Geheimnis mehr. |
Je ne peux pas te le dire. C'est un secret et si je te le disais, ce ne serait plus un secret. |
|
Ist Ihr Vater streng? |
Votre père est-il sévère ? |
|
Du gehst zu streng mit Dir ins Gericht. |
Tu te juges trop durement. |
|
Ist euer Vater streng? |
Votre père est-il sévère ? |
|
Seien Sie nicht so streng mit sich. |
Ne soyez pas si dure avec vous-même. |
|
Mein Vater ist sehr streng zu mir. |
Mon père est très sévère avec moi. |
|
In diesem Punkt ist er nicht sehr streng. |
Il n'est pas très strict à propos de ça. |
|
Nehmen wir nun an, dass (a_n) eine streng monoton fallende Folge sei, die gegen a konvergiert. |
Supposons maintenant que (a_n) soit une suite strictement décroissante qui converge vers a. |
|
Dieses Gerichtsurteil mag streng juristisch in Ordnung gehen, es ist aber vollkommen lebensfremd. |
Ce jugement peut être très correct juridiquement, mais est complètement déconnecté de la réalité. |
|
Bewahren Sie das Geheimnis. |
Gardez le secret. |
|
Es ist ein Geheimnis, sag es niemanden. |
C'est un secret, n'en parle à personne. |
|
Er weiß das Geheimnis. |
Il connaît le secret. |
|
Er lüftete mein Geheimnis. |
Il révéla mon secret. |
|
Ich werde dir ein Geheimnis verraten. |
Je vais te dire un secret. |
|
Ich werde dir ein Geheimnis anvertrauen. |
Je vais te confier un secret. |
|
Sie behielt das Geheimnis für sich. |
Elle a gardé le secret pour elle-même. |
|
Das ist ihr kleines schmutziges Geheimnis. |
C'est son sale petit secret. |
|
Sie wollte das Geheimnis wirklich enthüllen. |
Elle voulait vraiment dévoiler le secret. |
|
Sie kennt das Geheimnis zum Geld verdienen. |
Elle connaît le secret pour gagner de l'argent. |
|
Was ist das Geheimnis dieses heilsamen Sekrets? |
Quel est le secret de cette sécrétion salutaire ? |
|