Bitte lassen Sie mich den Ablaufplan im Voraus wissen. |
Laissez-moi savoir le programme au préalable, s'il vous plaît. |
|
Wirst du mich wissen lassen, wenn er kommt? |
Me feras-tu savoir quand il viendra ? |
|
Lassen Sie mich das Ergebnis wissen, sobald Sie können. |
Faites-moi savoir le résultat aussitôt que vous pouvez. |
|
Da es ja nicht möglich ist, universell zu sein und alles zu wissen, was es über alles zu wissen gibt, muss man ein wenig von allem wissen. Denn es ist viel schöner, von allem etwas zu wissen, als alles über eine Sache; diese Universalität ist die schönste. |
Puisqu’on ne peut être universel et savoir tout ce qu’on peut savoir sur tout, il faut savoir un peu de tout. Car il est bien plus beau de savoir quelque chose de tout que de savoir tout d’une chose ; cette universalité est la plus belle. |
|
Es gibt zwei Arten von Menschen: die, die wissen wie man Libyen schreibt, und die, die es nicht wissen. |
Il existe deux types de gens : ceux qui savent comment écrire Libye, et ceux qui l'ignorent. |
|
Wir müssen wissen. Wir werden wissen. |
Nous devons savoir. Nous saurons. |
|
Er befahl „Sterben soll er nicht – laufen lassen!“, doch leider notierte der Schreiber „Sterben soll er – nicht laufen lassen!“ |
Il ordonna « mourir il doit pas, laisser courir ! », cependant le scribe écrivit malheureusement « mourir il doit, pas laisser courir ! » |
|
Ich bin frei, zu tun und zu lassen, was ich will. |
Je suis libre de faire et de me permettre ce que je veux. |
|
Lassen wir Tom sprechen! |
Laissons Tom parler. |
|
Lassen Sie es fallen! |
Laissez-le tomber ! |
|
Lassen Sie uns diskutieren. |
Discutons. |
|
Lassen Sie uns gehen. |
Allons marcher. |
|
Lassen wir uns scheiden. |
Divorçons. |
|
Wissen Sie, was es ist? |
Savez-vous ce que c'est ? |
|
Wissen Sie, wer das ist? |
Savez-vous qui c'est ? |
|
Das ist es, was ich wissen will. |
C'est ce que je veux savoir. |
|
Sie will sich scheiden lassen. |
Elle veut divorcer. |
|
Er hat uns lange warten lassen. |
Il nous a fait attendre longtemps. |
|
Ich werde ihn kommen lassen. |
Je le ferai venir. |
|
Lassen Sie die Schweine hängen! |
Laissez tomber ces porcs ! |
|