Um diese Zeit würde sie ein gutes Bad sicher zu schätzen wissen. |
Elle apprécierait certainement un bon bain à cette heure. |
|
Da es ja nicht möglich ist, universell zu sein und alles zu wissen, was es über alles zu wissen gibt, muss man ein wenig von allem wissen. Denn es ist viel schöner, von allem etwas zu wissen, als alles über eine Sache; diese Universalität ist die schönste. |
Puisqu’on ne peut être universel et savoir tout ce qu’on peut savoir sur tout, il faut savoir un peu de tout. Car il est bien plus beau de savoir quelque chose de tout que de savoir tout d’une chose ; cette universalité est la plus belle. |
|
Es gibt zwei Arten von Menschen: die, die wissen wie man Libyen schreibt, und die, die es nicht wissen. |
Il existe deux types de gens : ceux qui savent comment écrire Libye, et ceux qui l'ignorent. |
|
Wie alt schätzen Sie mich? |
Quel âge me donnez-vous ? |
|
Wir müssen wissen. Wir werden wissen. |
Nous devons savoir. Nous saurons. |
|
Ich weiß Ihre Unterstützung zu schätzen. |
Je suis reconnaissante pour votre soutien. |
|
Die Menschen schätzen seine Liebenswürdigkeit. |
Les gens l'apprécient pour son amabilité. |
|
Schätzen Sie ihn nicht gering, nur weil er arm ist. |
Ne le considérez pas avec dédain juste parce qu'il est pauvre. |
|
Die Leute, die ihn kennen, schätzen ihn sehr. |
Les gens qui le connaissent l'estiment beaucoup. |
|
Ich weiß zu schätzen, was ihr für mich getan habt. |
J'apprécie ce que vous avez fait pour moi. |
|
Weiß sie es zu schätzen, dass sie ausgewählt wurde? |
Apprécie-t-elle d'avoir été choisie ? |
|
Ich weiß eure Hilfe sehr zu schätzen. |
J'apprécie beaucoup votre aide. |
|
Man soll seine eigenen Lehrer immer schätzen. |
Il faut toujours estimer ses propres professeurs. |
|
Wenn du das für mich machen könntest, würde ich das sehr schätzen. |
Si tu pouvais le faire pour moi, je l'apprécierais. |
|
Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, schätzen wir ihren Wert. |
Ce n'est que lorsque nous perdons notre santé que nous en apprécions la valeur. |
|
Nach seinem Unfall kann er sich glücklich schätzen noch zu leben. |
Après son accident, il est heureux d'être en vie. |
|
Immer mehr Leute lassen Haustiere, die sie schätzen, klonen. Da die Lebensdauer einer Katze oder eines Hundes begrenzt ist, bekommen sie so den Eindruck, diese zu verlängern. Tatsächlich ist die Lebensdauer eines Klons noch kürzer. |
De plus en plus de gens font cloner les animaux de compagnie qu'ils apprécient. La durée de vie d'un chat ou d'un chien étant limitée, ils ont ainsi l'impression de le faire durer. La durée de vie d'un clone est en fait encore plus courte. |
|
Wissen Sie, wer das ist? |
Savez-vous qui c'est ? |
|
Wissen Sie, was es ist? |
Savez-vous ce que c'est ? |
|
Das ist es, was ich wissen will. |
C'est ce que je veux savoir. |
|