Ich werde dir einen zweiten Vorschlag machen, einen ganz anderen als den ersten. |
Vi farò una seconda proposta, molto differente dalla prima. |
|
Ich werde dir einen zweiten Vorschlag unterbreiten, einen, der sich vom ersten deutlich unterscheidet. |
Vi farò una seconda proposta, molto differente dalla prima. |
|
Rom ist eine Stadt, die einen Besuch wert ist. |
Roma è una città che vale la pena visitare. |
|
Wer für einen Groschen in der ersten Reihe sitzen will, könnte böse Überraschungen erleben. |
Voler risparmiare fino all'osso può riservare amare sorprese. |
|
Das sind Dinge, die einen nachdenklich machen. |
Sono cose che fanno riflettere. |
|
Warum machen wir nicht eine Pause und trinken einen Kaffee? |
Perché non facciamo una pausa e beviamo del caffè? |
|
Einen Plan zu machen und ihn zu verwirklichen sind zwei sehr verschiedene Dinge. |
Fare un piano e realizzarlo sono due cose ben distinte. |
|
Wir haben uns sehr über euren Besuch gefreut. |
Noi abbiamo molto gradito la vostra visita. |
|
Die einzige Situation, in der man einen Vogel mitnehmen darf, ist, wenn das Tier verletzt ist. In anderen Fällen reicht es vollkommen aus, ihn von der Straße zu nehmen und ihn in einen Busch, auf ein Fensterbrett, einen Baum oder etwas Ähnliches zu setzen. Und überlasst es den Eltern, sich weiter um ihn zu kümmern. Das ist die Natur, Kinder; je weniger man eingreift, desto besser! |
L'unica situazione in cui è giusto raccogliere un uccellino è se l'animale è ferito. Negli altri casi è più che sufficiente toglierlo dalla strada e collocarlo in un cespuglio, sopra un davanzale, sopra un albero eccetera. E lasciare che i genitori continuino a prendersene cura. È la natura, ragazzi; meno si interviene e meglio è! |
|
Ich esse lieber einen Muffin als einen Dinosaurier. |
Preferisco mangiare un muffin piuttosto che un dinosauro. |
|
Sie war mir vom ersten Tag an sympathisch. |
Mi è stata simpatica fin dal primo giorno. |
|
Er war mir vom ersten Tag an sympathisch. |
Mi è stata simpatica fin dal primo giorno. |
|
Wie alt war er auf dem ersten Foto? |
Quanti anni aveva nella prima foto? |
|
Wie alt war sie auf dem ersten Foto? |
Quanti anni aveva nella prima foto? |
|
Das geschieht nicht zum ersten Mal? |
Non è la prima volta che accade? |
|
Wir müssen Europa wieder einen einen klaren und mobilisierenden Sinn geben, so dass die institutionelle Dynamik weniger belastet voranschreiten kann. |
Dobbiamo ridare all'Europa un significato preciso e coinvolgente, grazie al quale la dinamica istituzionale ne uscirà alleggerita. |
|
Erinnern sie sich an ihren ersten Kuss? |
Lei ricorda il suo primo bacio? |
|
Hier sieht man schon die ersten Zelte! |
Qui si vedono già le prime tende! |
|
Letztes Jahr war ich noch im ersten Studienjahr. |
L'anno scorso ero uno studente del primo anno. |
|
Ich habe einen vagen Verdacht, dass ich mich in einen verheirateten Mann verliebt habe. Es handelt sich um dich. |
Ho un vago sospetto che sono innamorato di un uomo sposato. Si tratta di te. |
|