Wie der Schwimmende immer schwimmen muss, um nicht unterzugehen, obwohl er es vielleicht zu immer größerer Meisterschaft in der Schwimmkunst gebracht hat, so muss auch der Erkennende täglich neu die Frage nach dem Wesen der Wahrheit stellen, ohne deswegen ein unfruchtbarer und zerstörerischer Zweifler zu sein. |
Come il nuotatore deve nuotare sempre per non affondare, nonostante sia divenuto sempre più abile nella disciplina del nuoto, così in definitiva anche colui che conosce deve porsi ogni giorno, in maniera nuova, la domanda sull’essenza della verità, senza essere per questo uno scettico sterile e distruttivo. |
 |
So was passiert immer nur mir. |
Queste cose succedono solo a me. |
 |
Tom versteht immer zu erreichen, was er will. |
Tom è sempre stato in grado di ottenere ciò che vuole. |
 |
Im Gebirge ist es immer Winter. |
In montagna è sempre inverno. |
 |
Wissen ist immer ein Ereignis. |
La conoscenza è sempre un avvenimento. |
 |
Sie hält immer Wort. |
Mantiene sempre la sua parola. |
 |
Ich denke immer nur an dich. |
Io penso sempre solo a te. |
 |
Es beginnt immer der König. |
Comincia sempre il re. |
 |
Mama hat immer recht. |
La mamma ha sempre ragione. |
 |
Warum wirst du immer schöner? |
Perché tu diventi sempre più bella? |
 |
Es ist immer schwierig, einen Brief zu beginnen. |
È sempre difficile cominciare una lettera. |
 |
Ich verstehe immer noch nicht. |
Continuo a non capire. |
 |
Du wirst immer dort sein. |
Tu ci sarai sempre. |
 |
Wir streiten uns immer über Politik. |
Noi litighiamo sempre riguardo la politica. |
 |
Im Winter schneit es hier immer. |
Nevica sempre qui in inverno. |
 |
Möget ihr immer glücklich sein! |
Possiate voi essere sempre felici! |
 |
Sie behält bei Diskussionen immer die Oberhand. |
Lei vince sempre le discussioni. |
 |
Es geht immer noch schlimmer. |
Non c'è mai fine al peggio. |
 |
Das Leben wird immer komplexer. |
La vita diventa sempre più complessa. |
 |
Was macht ihr nach dem Abendessen immer so? |
Cosa fate solitamente dopo cena? |
 |