Habt ihr die Zahl auswendig gelernt? |
Avete imparato il numero a memoria? |
|
Hier sind in großer Zahl Sätze zu finden, welche den angemessenen Gebrauch der Wörter zeigen. |
Qui si possono trovare molte frasi che mostrano come usare le parole adequatamente. |
|
Ich habe die ganze Milch ausgetrunken. |
Ho bevuto tutto il latte. |
|
Der ganze Zucker ist zu Boden gefallen. |
Tutto lo zucchero è caduto a terra. |
|
Der Generalstreik hat das ganze Land lahmgelegt. |
Lo sciopero generale ha paralizzato l'intero paese. |
|
Er schwieg die ganze Diskussion über. |
È rimasto muto nel corso di questa discussione. |
|
Sie sagen uns wie viele Personen dort noch sind: sind dort Kinder, Frauen, Passagiere und die exakte Zahl in jeder von diesen Kategorien. |
Ci dice quante persone ci sono ancora: se ci sono bambini, donne, passeggeri e il numero esatto di ciascuna di queste categorie. |
|
Ich habe ihm versprochen, das ganze Interface zu übersezten. |
Gli ho promesso di tradurre tutta l'interfaccia. |
|
Sie hängt die ganze Zeit mit ihren Freunden ab. |
Passa sempre il tempo con i suoi amici. |
|
Er hat eine ganze Stunde lang gesprochen. |
Ha parlato per un'ora. |
|
Es hat die ganze vergangene Woche lang unablässig geregnet. |
Ha piovuto ininterrottamente durante tutta la settimana scorsa. |
|
Das ganze Viertel staunte über diese Neuigkeit. |
Tutto il quartiere è rimasto sorpreso da questa notizia. |
|
Aber wo bist du gewesen? Ich habe die ganze Nacht auf dich gewartet. |
Ma dove sei stato? Ti ho aspettato tutta la notte. |
|
Ich habe für dich eine ganze Wunschliste mit zehn Dingen vorbereitet, die man im Herbst tun kann. |
Ho preparato per te una lista di desideri completa di dieci cose da fare durante l'autunno. |
|
Muiriel hat mir versprochen, dass sie mir mit meinen Mathematikhausaufgaben helfen wird, wenn ich das ganze Buch "Das Bildnis des Dorian Gray" auf Englisch lese. |
Muiriel mi ha promesso che se leggo tutto il libro "Il ritratto di Dorian Gray" in inglese, lei mi aiuterà con i miei compiti di matematica. |
|
Ein jeder, der ein Leben rettet, rettet die ganze Welt. |
Chiunque salva una vita, salva il mondo intero. |
|
Es würde reichen, wenn die Europäische Union anfinge, Esperanto zu benutzen, und die ganze Welt würde es als gemeinsame Sprache verwenden. |
Basterebbe che l'Unione Europea cominciasse a usare l'esperanto e tutto il mondo lo userebbe come lingua comune mondiale. |
|