von nach

jemandem die notwendigkeit einer sache ans herz legen auf italienisch

Übersetzung von jemandem die notwendigkeit einer sache ans herz legen im deutsch italienisch Wörterbuch:
insistere sul bisogno diÜbersetzung hinzufügen

Ähnliche Wörter bzw. Synonyme von jemandem die notwendigkeit einer sache ans herz legen im Wörterbuch deutsch italienisch

deutsch italienisch

Sätze mit jemandem die notwendigkeit einer sache ans herz legen in der Datenbank

deutsch italienisch Autor
Ein Pilz ist in einer Glasflasche gewachsen, die von jemandem auf dem Waldboden zurückgelassen wurde. Un fungo è cresciuto all'interno di una bottiglia di vetro lasciata da qualcuno a terra nel bosco. al_ex_an_der
Gib ihn jemandem, der ihn braucht. Dallo a qualcuno che ne ha bisogno. Pharamp
Was ist der Unterschied zwischen einer Buchhandlung in einem kleinen Ort und in einer großen Stadt? Qual è la differenza fra una libreria in un piccolo centro e in una grande città? al_ex_an_der
Kann mir mal einer erklären, warum jemand, der zu Hause Camping-Möbel aufbraucht, dann mit einer goldenen Rolex am Handgelenk durch sie Gegend spaziert? Mi spiegate perché chi riutilizza i mobili del camper in casa poi se ne va in giro con un rolex d'oro al polso? Guybrush88
Die Entfernung zwischen Erde und Mond beträgt dreihundertvierundachtzigtausend Kilometer. Nimm an, dass das Licht auf keinen Widerstand stößt und auf einer geraden Linie mit einer Geschwindigkeit von dreihunderttausend Kilometern pro Sekunde unterwegs ist. La distanza Terra-Luna è 384 000 km, quanto tempo impiega un raggio di luce a percorrere tale distanza? Si supponga che la luce non incontri ostacoli viaggiando in linea retta alla velocità di 300 000 km/s. al_ex_an_der
Der Kosovo ist Serbiens Herz! Il Kosovo è il cuore della Serbia! Guybrush88
Kosovo ist das Herz Serbiens! Il Kosovo è il cuore della Serbia! Guybrush88
Das Kosovo ist das Herz von Serbien! Il Kosovo è il cuore della Serbia! Guybrush88
Mein Herz hat aufgehört zu schlagen. Il mio cuore ha smesso di battere. Pharamp
Als er gegen dich gekämpft hat, hat es ihm das Herz zerrissen. Quando lui ha combattuto contro di te, il suo cuore gli si è spezzato a metà. DeSha
Seine Freundlichkeit rührte mein Herz. La sua gentilezza mi toccò il cuore. Shadd
Ein Gefühl des Zweifels und der Unsicherheit schlich sich in mein Herz. Una sensazione di dubbio e incertezza si insinuò nel mio cuore. al_ex_an_der
Es ist eine wunderschöne Sache! È una cosa bellissima! Guybrush88
Hast du die Sache nicht gespürt? Non hai sentito la cosa? Guybrush88
Das macht die Sache nicht einfacher. Questo non rende la cosa più facile. al_ex_an_der
Dass sie so eine schreckliche Sache getan hat, ist sicher. Che abbia fatto una cosa tanto terribile è sicuro. graphite
Dass er so eine schreckliche Sache getan hat, ist sicher. Che abbia fatto una cosa tanto terribile è sicuro. graphite
Das ist meines Erachtens eine sehr ernste Sache! A mio avviso questo è molto grave! al_ex_an_der
Ich muss diese Sache ohne Wenn und Aber machen. Devi fare questa cosa senza se e senza ma. Guybrush88
Ich kann mich nicht mehr so richtig an diese Sache erinnern. Non riesco proprio a rammentare questa cosa. Guybrush88
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen