Geh hin, ohne erst noch einmal zu überlegen! |
Vai senza pensarci due volte! |
|
Sie sind noch nicht einmal bei der Hälfte angelangt. |
Non sono nemmeno a metà. |
|
Ich muss noch einmal mit dir über deine Pläne sprechen. |
Io devo ancora una volta parlare con te riguardo il tuoi progetti. |
|
Eine Sache ist sicher: Die Beziehung in dieser Weise weiterzuführen, wird weder dir, noch ihr, noch euren Kindern gut tun. |
Una cosa è certa: Continuare a vivere il rapporto in questo modo non farà bene né a te né a lei e neanche ai vostri bambini. |
|
Nimm drei auf einmal. |
Prendine tre alla volta. |
|
Er will einmal Wissenschaftler werden. |
Lui vuole essere uno scienziato in futuro. |
|
So etwas kann einmal passieren. |
Ciò può accadere una volta. |
|
Sie ging einmal pro Woche auf den Markt. |
Andava al mercato una volta alla settimana. |
|
Wer weiß, was wir zukünftig einmal essen werden. |
Chissà che mangeremo in futuro. |
|
Zunächst einmal danke ich dir für dein Vertrauen. |
Prima di tutto ti ringrazio per la fiducia. |
|
Ich habe nicht einmal zwei Stunden geschlafen. |
Ho dormito appena due ore. |
|
Würdest du gerne einmal Kinder haben wollen? |
Ti piacerebbe avere dei figli in futuro? |
|
Die verwendeten Begriffe wurden nicht einmal definiert. |
I termini utilizzati non sono neanche definiti. |
|
Einmal richtete er seine Feinde übel zu auf diese Weise. |
Conciava così gli avversari una volta. |
|
Ich würde einmal gerne wenigstens zwei Kinder haben wollen. |
In futuro vorrei avere almeno due figli. |
|
Um mit anderen gut auszukommen, muss man erst einmal mit sich selbst gut auskommen. |
Prima di star bene con gli altri, bisogna star bene con se stessi! |
|
Von Schiller sagte einmal: "Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens." |
Von Schiller una volta disse: "Contro la stupidità umana gli stessi dei lottano invano". |
|
Ehrlich gesagt, weiß ich nicht einmal, wo ich mit der Arbeitssuche beginnen soll. |
A dire il vero, non so nemmeno da dove iniziare a cercare lavoro. |
|
Sie hat mir mein Fahrrad vor meinen Augen weggenommen; sie hat mich nicht einmal gefragt! |
Ha preso la mia bicicletta davanti ai miei occhi; non me l'ha nemmeno chiesta! |
|
Er hat mir mein Fahrrad vor meinen Augen weggenommen; er hat mich nicht einmal gefragt! |
Ha preso la mia bicicletta davanti ai miei occhi; non me l'ha nemmeno chiesta! |
|