Die Stellung der Frau ist das Maß für das zivilisatorische Niveau eines Landes. |
La condizione della donna è la misura della civiltà di un paese. |
|
Gut, richtig, ja. |
Buono, giusto, sì. |
|
Du machst es richtig. |
Lo stai facendo nel modo giusto. |
|
Es ist richtig, dass es so ist. |
È giusto che sia così. |
|
Tom ist geistig gesund, richtig? |
Tom è sano di mente, vero? |
|
Du reist morgen ab, richtig? |
Parti domani, giusto? |
|
Habe ich richtig verstanden? |
Ho capito bene? |
|
Ich denke, das ist auch richtig. |
Credo sia anche giusto. |
|
Wir müssen es tun, weil es richtig ist. |
Lo dobbiamo fare perché è giusto. |
|
Dieses Handy ist richtig teuer. |
Questo cellulare è davvero costoso. |
|
Ihr wisst nicht, wie ihr es machen müsst, richtig? |
Non sapete come farlo, vero? |
|
Vielleicht hast du sie nicht richtig verstanden. |
Forse non l'hai ben capita. |
|
Ich bin mir nicht sicher, ob Sie mit Ihrer Vermutung ganz richtig liegen. |
Non sono certo che la sua ipotesi sia completamente corretta. |
|
Ich kann mich nicht mehr so richtig an diese Sache erinnern. |
Non riesco proprio a rammentare questa cosa. |
|
Ich bitte um eine Bestätigung, ob meine Interpretation Ihrer Aussage richtig ist. |
Le chiedo di confermare se la mia interpretazione della sua risposta sia corretta. |
|
Zwei Schwergewichte begegneten sich in einem Boxkampf. Ein Zuschauer in der ersten Reihe hörte nicht auf zu schreien: „Hau rein, Mark! Hau richtig rein!“ Nach gewisser Zeit fragte ihn sein Platznachbar: „Sind Sie ein Fan von Mark?“ „Nein“, sagte der andere, „ich bin der Zahnarzt des Gegners.” |
In un incontro di pugilato combattono due pesi massimi. Uno spettatore seduto in prima fila continua ad urlare: “Marco, pestalo! Pestalo forte!” Il suo vicino di posto ad un certo punto gli chiede: “Lei è un sostenitore di Marco?” “No”, risponde l’altro. “Sono il dentista del suo avversario!” |
|