Ich weiß, dass die Wirklichkeit schlimm ist, aber man muss ihr ins Gesicht sehen. |
Lo so che è brutta la realtà, ma la si deve guardare in faccia. |
|
Damit soll vermieden werden, dass während des Europawahlkampfes peinliche Angelegenheiten vor den Augen der Bürger enthüllt werden. |
Si vuole così evitare di lavare i panni sporchi in pubblico, sotto gli occhi dei cittadini, durante la campagna elettorale europea. |
|
Ich wünsche dir, dass deine Wünsche erfüllt werden - bis auf einen. Denn ein Leben ohne Wünsche, die verwirklicht werden sollen, wird fade. |
Ti auguro di vedere esauditi tutti i tuoi desideri tranne uno perché la vita senza desideri da realizzare non ha sapore! |
|
Werden die Menschen zu intelligent? |
La gente sta diventando troppo intelligente? |
|
Wir werden uns in Ägypten verstecken. |
Ci nasconderemo in Egitto. |
|
Tom verdient es gefeiert zu werden. |
Tom merita di essere festeggiato. |
|
Ich bezweifle, dass sie es tun werden. |
Dubito che la faranno. |
|
Wir werden trotzdem da sein. |
Noi ci saremo comunque. |
|
Wir werden jedenfalls da sein. |
Noi ci saremo comunque. |
|
Gruppenbesichtungen werden vorgezogen. |
Sono gradite le visite di gruppo. |
|
Wann werden Sie heiraten? |
Quando si sposerà? |
|
Wann werden Sie aufbrechen? |
Quando partirà? |
|
Sie lernt, um Lehrerin zu werden. |
Lei studia per diventare maestra. |
|
Sie werden Englisch lernen? |
Imparerà l'inglese? |
|
Werden wir dich wiedererkennen? |
Ti riconosceremo? |
|
Er will einmal Wissenschaftler werden. |
Lui vuole essere uno scienziato in futuro. |
|
Sie werden kochen lernen müssen. |
Dovrà imparare a cucinare. |
|
Es ist mein Traum, Lehrer zu werden. |
Il mio sogno è diventare un insegnante. |
|
Ich träume davon, Lehrerin zu werden. |
Il mio sogno è diventare un insegnante. |
|
Die Wolken werden immer dunkler. |
Le nuvole stanno diventando più scure. |
|