Es ist zwecklos, zu fliehen, früher oder später müssen wir uns der Einsamkeit stellen, müssen wir lernen, uns mit dem Menschen gut zu stellen, den wir selbst dann nicht entbehren können, wenn wir allein sind: mit uns selbst. |
È inutile fuggire, prima o poi dobbiamo confrontarci con la solitudine, dobbiamo imparare a stare bene con la persona con cui non possiamo fare a meno di rimanere soli: noi stessi. |
 |
Jeder Leser ist, wenn er liest, nur ein Leser seiner selbst. Das Werk des Schriftstellers ist lediglich eine Art von optischem Instrument, das der Autor dem Leser reicht, damit er erkennen möge, was er in sich selbst vielleicht sonst nicht hätte erschauen können. |
Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. |
 |
Lerne, dich selbst zu mögen! Das, was du über dich selbst denkst, ist viel wichtiger als das was die anderen über dich denken. |
Impara a piacere a te stesso. Quello che tu pensi di te stesso è molto più importante di quello che gli altri pensano di te. |
 |
So wird's gemacht. |
Così si fa! |
 |
Hat er es schon gemacht? |
Ha già finito? |
 |
Wer hat das Foto gemacht? |
Chi ha scattato la foto? |
 |
Gut gemacht, Junge. |
Ben fatto, figlio. |
 |
Was hat er heute Morgen gemacht? |
Che cos'ha fatto questa mattina? |
 |
Was hat sie heute Morgen gemacht? |
Che cos'ha fatto questa mattina? |
 |
Sag mir, was du in Tokio gemacht hast. |
Dimmi cosa hai fatto a Tokyo. |
 |
Ich habe Pläne gemacht. |
Preparai dei piani. |
 |
Was hat er mit meinem Gepäck gemacht? |
Che ha fatto con i miei bagagli? |
 |
Was hat sie mit meinem Gepäck gemacht? |
Che ha fatto con i miei bagagli? |
 |
Was hast du in den Ferien gemacht? |
Cosa hai fatto durante le vacanze? |
 |
Was hat euch so wütend gemacht? |
Cosa vi ha fatto arrabbiare così tanto? |
 |
Ich habe mit dem Rauchen Schluss gemacht. |
Ho smesso di fumare. |
 |
Ich habe einen Riesenunsinn gemacht. |
Ho fatto un'enorme coglionata. |
 |
In den Ferien habe ich einen Reitkurs gemacht. |
Durante le vacanze ho fatto un corso di equitazione. |
 |
Mein Onkel hat mir ein schönes Geschenk gemacht. |
Mio zio mi ha dato un bel regalo. |
 |
Ich will nicht hören, was ihr gestern gemacht habt. |
Io non voglio sentire ciò che avete fatto ieri. |
 |