Inmitten von Dreck fühlen sie sich wohl. |
Amano stare in un ambiente sporco. |
 |
Es ist wichtig, sich in der eigenen Haut wohl zu fühlen. |
È importante stare bene nella propria pelle. |
 |
Nachdem sich Mark etwas ausgeruht hat, steht er auf, wäscht sich, zieht sich an und macht sich zum Hinausgehen fertig. |
Dopo che Marco si è riposato un po', si alza, si lava, si veste e si prepara per uscire. |
 |
Nimm diese Medizin und du wirst dich viel besser fühlen. |
Prendi questa medicina e ti sentirai molto meglio. |
 |
Ich wollte dir ein paar Worte schreiben, einfach um mich dir nahe zu fühlen, aber ich wusste nicht, wo ich anfangen sollte. |
Avrei voluto scriverti due parole, giusto per sentirti vicino, ma non sapevo da dove cominciare. |
 |
Die Blüten der Seerose öffnen sich bei Sonnenaufgang und schließen sich bei Sonnenuntergang. |
I fiori della ninfea si aprono col sorgere del sole per poi chiudersi al tramonto. |
 |
Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen. |
Si è lasciato con la sua ragazza, per questo prova spesso a suicidarsi. |
 |
Er setzte sich an den Tisch, goss sich ein Glas Weißwein ein und wartete. |
Si sedette a tavola, si versò un bicchiere di vino bianco e attese. |
 |
Die Harmonie zwischen zwei Menschen misst sich daran, wie viele Erklärungen sie sich nicht zu geben brauchen. |
La sintonia tra due persone si misura in quante spiegazioni non hanno bisogno di dare. |
 |
Weisheit ist nichts als eine Bereitschaft der Seele,eine Fähigkeit, eine geheime Kunst, jeden Augenblick, mitten im Leben, den Gedanken der Einheit denken, die Einheit fühlen und einatmen zu können. |
La saggezza non è altro che una disponibilità dell'anima, una capacità, un'arte segreta, in qualsiasi momento, il centro della vita, l'idea di unità per essere in grado di sentire e respirare l'unità. |
 |
Für die Älteren wird der Besuch des Spielzeugmuseums zu einer Reise in die Kindheit, sie werden viel Bekanntes entdecken, mit dem sie selbst gespielt haben. Die Jüngsten können sich in der Spielecke vergnügen und die Schulkinder sich auf eine interessante Entdeckungsreise in die Geschichte begeben. |
Per i più grandi la visita al museo del giocattolo diventa un viaggio a ritroso nella propria infanzia, in cui potranno scoprire molte cose già viste, quelle con cui hanno giocato loro stessi. I più giovani possono divertirsi nell’angolo del gioco, mentre le scolaresche potranno lasciarsi a un interessante viaggio di scoperta nella storia. |
 |
„Welche Genres verkaufen sich am besten?“ — „Am besten verkaufen sich Kinder- und Jugendbücher.“ |
"Quali sono i generi più venduti?" — "I libri più venduti sono quelli per bambini e ragazzi." |
 |
Sie entwickeln sich. |
Si evolvono. |
 |
Sie wuschen sich. |
Si lavavano. |
 |
Er ist es, der sich zurückzieht! |
È lui che si ritira! |
 |
Ist er sich sicher? |
È sicuro? |
 |
Ist sie sich sicher? |
È sicura? |
 |
Tom betrinkt sich. |
Tom si sta ubriacando. |
 |
Er dreht sich im Grab um. |
Si sta rigirando nella tomba. |
 |
Sie erinnert sich an dich. |
Si ricorda di te. |
 |