Welche Art von Hilfe können wir leisten? |
Che tipo di aiuto possiamo fornire? |
|
Tom ist früher jeden Tag essen gegangen, aber heute kann er sich das nicht mehr leisten. |
Tom una volta mangiava fuori ogni giorno, però adesso non se lo può permettere. |
|
Für die Älteren wird der Besuch des Spielzeugmuseums zu einer Reise in die Kindheit, sie werden viel Bekanntes entdecken, mit dem sie selbst gespielt haben. Die Jüngsten können sich in der Spielecke vergnügen und die Schulkinder sich auf eine interessante Entdeckungsreise in die Geschichte begeben. |
Per i più grandi la visita al museo del giocattolo diventa un viaggio a ritroso nella propria infanzia, in cui potranno scoprire molte cose già viste, quelle con cui hanno giocato loro stessi. I più giovani possono divertirsi nell’angolo del gioco, mentre le scolaresche potranno lasciarsi a un interessante viaggio di scoperta nella storia. |
|
Sie können sich hinsetzen, wo Sie wollen. |
Può sedersi ovunque lei voglia. |
|
Frauen können nichts für sich behalten. |
Le donne condividono tutto. |
|
Sie können sich setzen, wohin Sie wollen. |
Potete sedervi ovunque vogliate. |
|
Das einzige Geheimnis, das Frauen für sich behalten können, ist dasjenige, das sie nicht kennen. |
Il solo segreto che le donne riescono a serbare è ciò che non sanno. |
|
Nachdem sich Mark etwas ausgeruht hat, steht er auf, wäscht sich, zieht sich an und macht sich zum Hinausgehen fertig. |
Dopo che Marco si è riposato un po', si alza, si lava, si veste e si prepara per uscire. |
|
Die europäischen Unternehmen können dieses Fehlverhalten wissentlich oder unwissentlich teilen, sie können aber auch daran mitwirken, es abzustellen. |
Le imprese europee possono, consapevolmente o meno, prendere parte a tali abusi, ma possono anche partecipare alla loro eliminazione. |
|
Wie viele Dinge landen im Abfluss unseres Waschbeckens? Lebensmittelreste, Seifenrückstände, Haare, abgestorbene Hautzellen. Alle diese Dinge können sich zusammenballen und uns den Abfluss verstopfen. |
Quante cose finiscono nello scarico del nostro lavandino? Residui di cibo, di sapone, capelli, cellule morte. Tutte cose che possono compattarsi tra loro e ostruire il nostro scarico. |
|
Wer kommt hierher, um mir Gesellschaft zu leisten. |
Chi viene qua a farmi compagnia? |
|
Sie müssen eine Anzahlung leisten. |
Dovete lasciarci un acconto. |
|
Jeder Leser ist, wenn er liest, nur ein Leser seiner selbst. Das Werk des Schriftstellers ist lediglich eine Art von optischem Instrument, das der Autor dem Leser reicht, damit er erkennen möge, was er in sich selbst vielleicht sonst nicht hätte erschauen können. |
Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso. |
|
Aber wie du weißt, konnte ich es mir nicht leisten. |
Purtroppo come sai non potevo permettermelo. |
|
In den italienischen Familien leisten die Großeltern eine große Hilfe bei der Kindererziehung. |
Nelle famiglie italiane i nonni danno un grosso aiuto nel crescere i bambini. |
|
Viele junge Männer wurden dazu verpflichtet, Wehrdienst zu leisten. |
Molti giovani venivano obbligati a fare il servizio di leva. |
|
Die Blüten der Seerose öffnen sich bei Sonnenaufgang und schließen sich bei Sonnenuntergang. |
I fiori della ninfea si aprono col sorgere del sole per poi chiudersi al tramonto. |
|
Er hat sich von seiner Freundin getrennt, deshalb versucht er oft, sich umzubringen. |
Si è lasciato con la sua ragazza, per questo prova spesso a suicidarsi. |
|
Er setzte sich an den Tisch, goss sich ein Glas Weißwein ein und wartete. |
Si sedette a tavola, si versò un bicchiere di vino bianco e attese. |
|
Die Harmonie zwischen zwei Menschen misst sich daran, wie viele Erklärungen sie sich nicht zu geben brauchen. |
La sintonia tra due persone si misura in quante spiegazioni non hanno bisogno di dare. |
|