Man weiß schon, welche Ausrede er sich ausdenken wird. |
Si conosce già la scusa che inventerà. |
|
Ein Leben in Einsamkeit bringt nicht unbedingt nur Nachteile mit sich. |
Una vita di solitudine non porta necessariamente solo degli svantaggi. |
|
Das Britische Weltreich erstreckte sich über alle Kontinente. |
L'impero britannico si estendeva su tutti i continenti. |
|
Unser Kurs bedient sich einer interaktiven Methode. |
Il nostro corso si avvale di un metodo interattivo. |
|
Wann war das letzte Mal, dass Sie sich mit dem Internet verbunden haben? |
Quand'è stata l'ultima volta che vi siete connessi a Internet? |
|
Es ist skandalös, dass die Kinder sich selbst überlassen sind. |
È scandaloso che i bambini siano abbandonati a se stessi. |
|
Die Bedeutung der Sätze verändert sich, wenn man die Zeichensetzung ändert. |
Le frasi cambiano significato se si cambia la punteggiatura. |
|
Tom scheint kein Mensch zu sein, der sich für Sport interessiert. |
Tom non sembra essere interessato agli sport. |
|
Er ließ sich nur schwer davon überzeugen, die Reise zu stornieren. |
È stato difficile convincerlo ad annullare il viaggio. |
|
Die Enten ernähren sich von Würmern, Krebstieren, Wasserinsekten und Algen. |
Le anatre si nutrono di vermi, crostacei, insetti acquatici e alghe. |
|
Die Kinder ahnen, was zwischen ihren Eltern vor sich geht. |
I bambini intuiscono cosa accade tra i loro genitori. |
|
Diese Klasse setzt sich aus 15 Jungen und 28 Mädchen zusammen. |
Questa classe comprende 15 ragazzi e 28 ragazze. |
|
Wer sich vor dem eigenen Schatten fürchtet, kommt nicht voran. |
Chi ha paura dell'ombra propria non si muova. |
|
Es ist unmöglich, sich dem Zauber der fantastischen herbstlichen Farben des Laubs zu entziehen. |
È impossibile non lasciarsi catturare dai fantastici colori autunnali delle foglie degli alberi. |
|
Meine Familie ist letzten Sonntag in den Zoo gegangen, um sich die Pandas anzuschauen. |
La mia famiglia è andata allo zoo a vedere i panda domenica scorsa. |
|
Begeben sie sich zum Bug, klettern sie die Strickleiter wieder hinauf und koordinieren Sie die Evakuierung! |
Adesso lei va a prua, risale la biscaggina e coordina l'evacuazione. |
|
Das Mädchen wandte sich wieder dem Spiegel zu, um ihr eigenes Bild zu prüfen. |
La ragazza si voltò di nuovo verso lo specchio, esaminando la propria immagine. |
|
Judy verbringt viel Zeit damit, sich im Spiegel zu betrachten. |
Judy passa molto tempo a guardarsi allo specchio. |
|
Sie repräsentieren nicht nur sich selbst, sondern auch diese Institution. |
Non rappresentano solo se stessi, ma anche questa istituzione. |
|
Das lässt sich relativ problemlos in wenigen Minuten online machen. |
È possibile farlo online senza tanti problemi in pochi minuti. |
|