Es ist zwecklos, zu fliehen, früher oder später müssen wir uns der Einsamkeit stellen, müssen wir lernen, uns mit dem Menschen gut zu stellen, den wir selbst dann nicht entbehren können, wenn wir allein sind: mit uns selbst. |
È inutile fuggire, prima o poi dobbiamo confrontarci con la solitudine, dobbiamo imparare a stare bene con la persona con cui non possiamo fare a meno di rimanere soli: noi stessi. |
|
Es ist schon zu viel Zeit verstrichen, um ihn die Strafe noch zahlen zu lassen. |
È passato troppo tempo per fargli pagare la multa. |
|
Doch wisse, wenn sie verstrichen, die Frist, eh' du zurück mir gegeben bist, so muss er statt deiner erblassen, doch dir ist die Strafe erlassen. |
Ma sappi che se il termine sarà trascorso prima che tu mi sia stato restituito, sarà lui a dovere perire al tuo posto, mentre a te sarà condonata la pena. |
|
Ich muss dir ein paar Fragen stellen. |
Ho un paio di domande da farti. |
|
Ich habe dir ein paar Fragen zu stellen. |
Io ho qualche domanda da farti. |
|
Darf ich Ihnen ein paar Fragen stellen? |
Posso chiedere un paio di domande? |
|
Darf ich Ihnen eine indiskrete Frage stellen? |
Posso farle una domanda indiscreta? |
|
Stellen Sie sich vor, Sie wären auf dem Gipfel eines Berges. |
Si immagini sulla cima di una montagna. |
|
Die Zentralregierung in Madrid muss sich dem wachsenden katalanischen Nationalismus stellen. |
Il governo centrale di Madrid deve affrontare l'ascesa del nazionalismo catalano. |
|
Wir tauchen in Ägypten unter. |
Ci nasconderemo in Egitto. |
|
Was verstehst du unter "Talent"? |
Cosa intendi con la parola talento? |
|
Unter dem Tisch ist eine Katze. |
Un gatto è sotto il tavolo. |
|
Die Lebenserwartung liegt unter 50 Jahren. |
La speranza di vita è inferiore a cinquant'anni. |
|
Du bist unter ständiger Kontrolle. |
Sei sotto controllo continuo. |
|
Du bist ständig unter Kontrolle. |
Sei sotto controllo continuo. |
|
Du stehst unter beständiger Aufsicht. |
Sei sotto controllo continuo. |
|
Ich bitte um Kommentare, unter Verzicht auf Beleidigungen. |
Invito a commentare senza ricorrere agli insulti. |
|
Ich leide sehr unter dem Lärm der Baustelle nebenan. |
Sono molto infastidito dal rumore del palazzo vicino. |
|
Tom sitzt allein unter dem Baum dort drüben. |
Tom è seduto da solo sotto quell'albero laggiù. |
|
Tom sitzt allein unter diesem Baum dort. |
Tom è seduto da solo sotto quell'albero laggiù. |
|