Wenn ich das Meer betrachte, fühle ich mich friedlich. |
Quando osservo il mare mi sento calmo. |
|
nichts ist falsch, wenn es dich glücklich macht |
Niente è sbagliato se ti rende felice. |
|
Wehe dir, wenn du diese Torte gegessen hast! |
Guai a te se hai mangiato quella torta! |
|
Ich antworte euch, wenn ihr beschlossen habt, mir zuzuhören. |
Vi risponderò quando vi deciderete ad ascoltarmi. |
|
Wenn das Wetter schön ist, gehe ich morgen ans Meer. |
Andrò al mare domani, se fa bel tempo. |
|
Tom wird, wenn du ihn jetzt aufsuchst, vor dem Fernseher sitzen. |
Tom starà vedendo la televisione, se vai a trovarlo ora. |
|
Es wäre schön, wenn es zu regnen aufhören würde. |
Vorrei smettesse di piovere. |
|
Wenn es auf anderen Planeten Lebewesen gäbe, wie würden sie aussehen? |
Se ci fossero creature viventi su altri pianeti, che aspetto avrebbero? |
|
Wenn es dir nicht recht ist, steht es dir frei, woandershin zu gehen. |
Se non ti va bene, sei libero di andare altrove. |
|
Ich bin schon zufrieden, wenn er nur ein kleines bisschen weiser geworden ist. |
Sono soddisfatto se è diventato anche solo un po' più saggio. |
|
Wenn du Zeit hast, komm zu mir; dann gehen wir zusammen aus. |
Se sei libero, vieni a trovarmi; usciremo insieme. |
|
Wenn ihr wisst, wo man Geduld kaufen kann, gebt mir Bescheid. |
Se sapete dove si può comprare la pazienza ditemelo. |
|
Ich sehe Menschen gern in die Augen, wenn ich mit ihnen spreche. |
Mi piace guardare le persone negli occhi quando ci parlo. |
|
Wenn du es nicht weißt, wer zum Teufel kann es dann wissen? |
Se non lo sai tu chi cazzo lo può sapere? |
|
Wenn ich zwei Sprachen beherrschte, wäre alles einfacher. |
Se conoscessi due lingue, tutto sarebbe più facile. |
|
Die Soldaten dürfen Zivilkleidung tragen, wenn sie abends ausgehen. |
I soldati possono indossare abiti civili quando escono di sera. |
|
Wenn wir ein Taxi nähmen, wären wir viel früher am Bahnhof. |
Se prendessimo un taxi, saremmo alla stazione molto prima. |
|
Die Bedeutung der Sätze verändert sich, wenn man die Zeichensetzung ändert. |
Le frasi cambiano significato se si cambia la punteggiatura. |
|
Sie wird eine von den Müttern, die, wenn sie kochen, es für ein ganzes Regiment tun. |
Diventerò una di quelle mamme che quando cucinano, cucinano per un reggimento. |
|
Wenn es Veränderungen geben sollte, werden wir sie sofort mitteilen. |
Se ci saranno variazioni, le comunicheremo tempestivamente! |
|