Ich hätte in der Toskana geboren werden sollen. |
Sarei dovuta nascere in Toscana. |
|
Der Regen hat aufgehört, die Fenster können wieder geöffnet werden. |
Ha smesso di piovere, puoi riaprire le finestre. |
|
Obwohl sich diese Behauptungen jedes Mal als haltlos erwiesen haben, werden sie leider trotzdem immer wieder aufgegriffen. |
Il fatto che sia stato provato concretamente che queste dichiarazioni sono senza fondamento purtroppo non impedisce che vengano ripetute. |
|
Die schlimmsten Fehler werden gemacht, in der Absicht, einen begangenen Fehler wieder gutzumachen. |
Il peggior errore verrà fatto con l'intenzione di porre rimedio ad un errore commesso. |
|
Damit soll vermieden werden, dass während des Europawahlkampfes peinliche Angelegenheiten vor den Augen der Bürger enthüllt werden. |
Si vuole così evitare di lavare i panni sporchi in pubblico, sotto gli occhi dei cittadini, durante la campagna elettorale europea. |
|
Ich bin in China geboren. |
Sono nato in Cina. |
|
Wo sind Sie geboren? |
Dov'è nato? |
|
Ich bin im Monat Mai geboren. |
Sono nata nel mese di maggio. |
|
Ich wünsche dir, dass deine Wünsche erfüllt werden - bis auf einen. Denn ein Leben ohne Wünsche, die verwirklicht werden sollen, wird fade. |
Ti auguro di vedere esauditi tutti i tuoi desideri tranne uno perché la vita senza desideri da realizzare non ha sapore! |
|
Ich wurde 1988 geboren. |
Sono nato nel 1988. |
|
Niemand wird als Meister geboren. |
Nessuno nasce maestro. |
|
Sie soll in Deutschland geboren sein. |
Si dice che sia nata in Germania. |
|
Ich wurde im Jahre 1988 geboren. |
Sono nato nel 1988. |
|
Keine Frau wird als Prostituierte geboren. |
Nessuna donna nasce prostituta. |
|
Der Mensch ist frei geboren, und dennoch ist er überall in Ketten. |
L'uomo è nato libero, ma ovunque è in catene. |
|
Kaum ist der Mensch geboren, beginnt er schon zu sterben. |
Appena l'uomo nasce, comincia a morire. |
|
Europa wurde aus Asche geboren; daran gilt es sich stets zu erinnern. |
Dobbiamo ricordarci sempre che l'Europa è nata dalle ceneri. |
|
Er hat es schon wieder getan. |
Lui l'ha fatto di nuovo. |
|
Er wäre besser für ihn, wenn er nie geboren wäre. |
Sarebbe meglio per lui se non fosse nato. |
|
Wieder geht ein Sommer vorbei. |
Un'altra estate se ne va. |
|