Liebe und Husten lassen sich nicht verbergen. |
L'amore e la tosse non si possono nascondere. |
|
Ich habe mir beim Friseur die Haare schneiden lassen. |
Mi sono fatto tagliare i capelli dal parrucchiere. |
|
Davon möchte ich mich nicht abbringen lassen. |
Vorrei seriamente insistere su questo punto. |
|
Nach dem Abitur möchte ich mich volllaufen lassen. |
Dopo la laurea mi voglio ubriacare. |
|
Wir dürfen diesen Leuten keine Macht lassen. |
Dobbiamo lasciare questa gente senza potere. |
|
Dir ist nicht klar, wie sehr du uns hast leiden lassen. |
Tu non sai quanto tu ci abbia fatto soffrire. |
|
Sie müssen aber auch wissen, wo es herkommt. |
Devono però anche sapere da dove proviene. |
|
Wie sie wissen, sind die Ergebnisse noch ungewiss. |
Come sapete i risultati sono ancora incerti. |
|
Wir wissen nicht viel über ihr Privatleben. |
Noi non sappiamo molto sulla sua vita privata. |
|
Es gibt Geschichten, die lassen uns nachdenklich werden und zusammen wachsen. |
Ci sono storie che ci fanno pensare e crescere insieme. |
|
Es gefällt mir nicht, die Sachen halb fertig liegen zu lassen. |
Non mi piace lasciare le cose a metà. |
|
Alle wissen, dass Elefantenohren groß sind. |
Tutti sanno che gli elefanti hanno le orecchie grandi. |
|
Ich bin davon überzeugt, dass Wissen Macht bedeutet. |
È mia convinzione che la conoscenza è potere. |
|
Dieses Wissen muß erhalten, erweitert und weitervermittelt werden. |
Bisogna allargare, preservare e comunicare questo sapere. |
|
Das Haus wurde ohne mein Wissen gekauft. |
La casa è stata comprata a mia insaputa. |
|
In einen hohlen Kopf geht viel Wissen. |
In una testa vuota entra molto sapere. |
|
Wir müssen ganz genau wissen, was vor sich geht. |
Dobbiamo sapere esattamente che cosa succede. |
|
Das Geheimnis der Kreativität ist zu wissen, wie man seine Quellen versteckt. |
Il segreto della creatività è saper nascondere le proprie fonti. |
|
Ich möchte wissen, worum es sich genau handelt. |
Vorrei sapere di che si tratta esattamente. |
|
Es ist schon zu viel Zeit verstrichen, um ihn die Strafe noch zahlen zu lassen. |
È passato troppo tempo per fargli pagare la multa. |
|