Sie stützte sich auf ihren Ellbogen. |
Ze steunde op haar ellebogen. |
 |
Er hüllte sich in seinen Mantel. |
Hij hulde zich in zijn overjas. |
 |
Tom stellte sich die gleiche Frage. |
Tom vroeg zich hetzelfde af. |
 |
Sie können sich auf den Stuhl setzen. |
U mag op de stoel gaan zitten. |
 |
Sie hat ein großes Zimmer für sich allein. |
Ze heeft een grote kamer voor haar alleen. |
 |
Das Buch dreht sich nicht um Sprachwissenschaft. |
Het boek gaat niet over taalkunde. |
 |
Tom ist schlau genug, sich aus den Problemen herauszuhalten. |
Tom is slim genoeg om uit de problemen te blijven. |
 |
Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn. |
Zijn moeder maakt zich zorgen over hem. |
 |
Schlangen häuten sich jedes Jahr. |
Slangen werpen jaarlijks hun huid af. |
 |
Die Toilette befindet sich hinter der Treppe. |
Het toilet bevindt zich achter de trap. |
 |
Er fühlt sich heute ein bisschen besser. |
Hij voelt zich een stuk beter vandaag. |
 |
Die Regierung von Mexiko weigerte sich, zu verhandeln. |
De regering van Mexico weigerde te onderhandelen. |
 |
Bestimmte Nahrungsmittelpreise ändern sich wöchentlich. |
De prijzen van bepaalde voedingsmiddelen variëren per week. |
 |
Diese Szene hat sich in ihr Gedächtnis eingegraben. |
Die scène werd in haar geheugen gegraveerd. |
 |
Die Katze fing an, sich eigenartig zu benehmen. |
De kat begon zich vreemd te gedragen. |
 |
Er hatte einen Unfall und brach sich ein Bein. |
Hij heeft een ongeluk gehad en heeft een been gebroken. |
 |
Der Schuldige bekannte sich zu seiner Tat ohne rot zu werden. |
De schuldige bekende zijn daad zonder blozen. |
 |
Sie haben sich eine unwahrscheinliche Geschichte ausgedacht. |
Ze verzonnen een onwaarschijnlijk verhaal. |
 |
Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste. |
Dat eiland bevindt zich op vijf kilometer van de kust. |
 |
Der Zug war so voll, dass niemand von uns sich setzen konnte. |
De trein zat zo vol, dat niemand van ons kon zitten. |
 |