Wir näherten uns gefährlich dem Tod durch Erfrieren. |
We kwamen gevaarlijk dicht bij de dood door bevriezing. |
 |
Der Nagel ging durch die Mauer. |
De nagel ging door de muur. |
 |
Mit dem Hut in der Hand kommt man durch das ganze Land. |
Met de hoed in de hand komt men door het ganse land. |
 |
Lieber mit dem Kopf durch die Wand als gar kein Fenster! |
Liever met je hoofd door de muur dan helemaal geen raam! |
 |
Gestern habe ich ihn durch die Stadt gehen sehen. |
Gisteren zag ik hem door de stad gaan. |
 |
Ich bin auf meinem Fahrrad durch den Regen zum Zahnarzt gefahren. |
Ik ben met mijn fiets door de regen naar de tandarts gereden. |
 |
Wir konnten den Sonnenuntergang durch unser Fenster sehen. |
We konden de zonsondergang vanuit ons raam zien. |
 |
Ein neuer Tunnel durch den Berg wurde angelegt. |
Er is een nieuwe tunnel door de berg aangelegd. |
 |
Die Kaimauer wurde durch den Orkan ziemlich beschädigt. |
De kaai werd echt getroffen door de orkaan. |
 |
Er hat einen großen Teil seines Vermögens durch Spekulation verloren. |
Hij heeft een groot deel van zijn fortuin verloren door speculatie. |
 |
Durch den Sturz der Regierung wird das Vertrauen der Verbraucher übermäßig belastet. |
Door de val van het kabinet is het consumentenvertrouwen sterk aangetast. |
 |
Ich habe noch ein Hühnchen zu rupfen mit meinem Nachbarsjungen. Das Ekel schießt laufend Papierpfeile durch das Dachfenster hinein. |
Ik heb nog een appeltje te schillen met mijn buurjongen. Dat rotjoch schiet steeds papieren pijltjes door ons zolderraam naar binnen. |
 |
Ein Vorteil automatischer Türen ist sicher, dass Menschen ihre ansteckenden Krankheiten nicht durch das Anfassen von Türklinken weiter verbreiten können. |
Een voordeel van automatische deuren is zeker dat mensen hun besmettelijke ziektes niet kunnen verder verspreiden door het aanraken van deurklinken. |
 |
Alle Rechte werden beschränkt durch die Rechte anderer. |
Alle rechten worden beperkt door de rechten van anderen. |
 |