Ein Freund von mir ist letztens auf einem Spielzeugauto ausgerutscht, das sein Sohn auf der Treppe hatte liegen lassen, und hat sich dabei den großen Zeh gebrochen. |
Een vriend van mij is laatst uitgegleden over een autootje dat zijn zoon had laten slingeren op de trap en heeft toen zijn grote teen gebroken. |
|
Wer sich selbst nicht liebt, kann nicht andere gernhaben. |
Wie zichzelf niet bemint, kan niet van anderen houden. |
|
Das Buch dreht sich nicht um Sprachwissenschaft. |
Het boek gaat niet over taalkunde. |
|
Er sucht bei anderen, was er bei sich selbst nicht finden kann. |
Hij zoekt in anderen wat hij in zichzelf niet kan vinden. |
|
Wir verkaufen keine schlechte Ware. |
We verkopen geen slechte waar. |
|
Aus Angst vor einer Erkältung traute sie sich nicht, das Zimmer zu verlassen. |
Ze durft de kamer niet uit te gaan uit schrik van een kou te vatten. |
|
Fantasie ist etwas, das sich die meisten Leute gar nicht vorstellen können. |
Fantasie is iets, dat de meeste mensen zich helemaal niet kunnen voorstellen. |
|
Historiker sind sich immer noch nicht im Klaren darüber, was geschehen ist. |
Historici zijn er nog altijd niet zeker van wat er gebeurd is. |
|
Sie konnten sich das Leben ohne Auto schon nicht mehr vorstellen. |
Ze konden zich het leven zonder auto al niet meer voorstellen. |
|
Sie hätte nicht einmal im Traum daran gedacht, dass ihr Sohn sich das Leben nehmen würde. |
Ze had nooit gedacht, zelfs niet gedroomd, dat haar zoon zich zou zelfmoorden. |
|
Zu verkaufen: frei stehende Wohnung mit Garage und 1.200-m²-Grundstück an einem schönen Ort am Meer. |
Te koop: vrijstaande woning met garage en 1200 m² grond op een mooie locatie aan zee. |
|
Ehe Sie sich in einem Hotel schlafen legen, schauen sie erst nach, wo sich der Notausgang befindet! |
Vooraleer te gaan slapen in een hotel, ga eerst na waar de nooduitgang zich bevindt. |
|
Auch schlechte Filme muss man sich anschauen, dann kann man sich ein besseres Urteil über die guten machen. |
Zelfs slechte films moet men bekijken, want zo heeft men een juister oordeel over de goede. |
|
Ich habe Tom ausschlafen lassen. |
Ik heb Tom laten uitslapen. |
|
Wo kann ich das Fahrrad lassen? |
Waar kan ik de fiets laten? |
|
Könntest du uns in Ruhe lassen? |
Zou je ons met rust kunnen laten? |
|
Wie lange müssen wir das im Ofen lassen? |
Hoelang moeten we het in de oven laten? |
|
Lassen Sie mich zu Ihren Erfolg gratulieren. |
Laat mij u feliciteren met uw succes. |
|
Tom hat Marias Tasche im Auto liegen lassen. |
Tom heeft Maria's tas in de auto gelaten. |
|
Wir lassen Sie das Ergebnis in einer Woche wissen. |
We zullen u het resultaat laten weten over een week. |
|