Wir sind uns darin einig, dass wir früh aufbrechen müssen. |
We zijn het erover eens dat we vroeg moeten vertrekken. |
|
Ich will dich hier nie wieder sehen! |
Laat ik je hier nooit meer zien! |
|
Greif diese Flasche nie wieder an! |
Kom nooit meer aan dat flesje! |
|
Die Deutschen machen wieder im Inland Urlaub. |
De Duitsers nemen weer vakantie in eigen land. |
|
Du hast wieder denselben Fehler gemacht. |
Je hebt weer dezelfde fout gemaakt. |
|
Leg das alte Brot in etwas Milch, bis es wieder weich ist. |
Leg het oude brood in wat melk tot wanneer het week is. |
|
Das geht bei ihm zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus. |
Het gaat bij hem het ene oor in, het andere weer uit. |
|
Nicht viel später begegneten wir uns zufällig wieder. |
Niet lang daarna kwamen we elkaar weer toevallig tegen. |
|
Ich hatte kaum aufgelegt, da ging das Telefon schon wieder. |
Ik had nog niet opgehangen of de telefoon ging alweer over. |
|
Sind die Hühner platt wie Teller, war der Traktor wieder schneller. |
Zijn de kippen plat als borden, was de tractor weer eens sneller. |
|
Kann ich dich innerhalb zwanzig Minuten wieder anrufen? |
Kan ik je over twintig minuten terugbellen? |
|
Ich muss einkaufen gehen, ich bin nach einer Stunde wieder zurück. |
Ik moet boodschappen gaan doen, ik ben er over een uur weer. |
|
Es sieht so aus, dass es diesen Sommer mal wieder kalt sein wird. |
Het lijkt erop dat het deze zomer opnieuw koud zal zijn. |
|
Jahr um Jahr kamen sie wieder. |
Jaar na jaar kwamen ze weer. |
|