Ich habe vor, meine Rosen auf der Blumenausstellung auszustellen. |
Zamierzam wystawić moje róże na wystawie kwiatów. |
|
Er muss der Bruder von Tom sein. |
To musi być brat Toma. |
|
Nach dem Winter kommt der Frühling. |
Po zimie przychodzi wiosna. |
|
Ich hatte noch nie zuvor einen Studenten, der sich so schlecht benimmt, wie Sie heute. |
Nigdy jeszcze nie miałem ucznia, który by się zachowywał tak źle, jak ty dzisiaj. |
|
Ohne Zweifel ist Englisch die am weitesten verbreitete Sprache in der Welt |
Nie ma wątpliwości, że angielski jest najszerzej używanym językiem świata. |
|
Er hatte keinen Erfolg bei der Lösung des Problems. |
Nie dał rady rozwiązać tego problemu. |
|
Was hältst du von der neuen Regierung? |
Co sądzisz o nowym rządzie? |
|
Im Liceum habe ich spanisch in der europäischen Version gelernt, aber die lateinamerikanische Version wäre mir lieber gewesen. |
W liceum uczę się hiszpańskiego w wersji z Hiszpanii, a wolałbym wersję latynoamerykańską. |
|
In der Welt der Natur gibt es weder Belohnungen noch Strafen. |
W świecie przyrody nie ma nagrody ni kary. |
|
Wir gehen zum Friedhof, um an der Beerdigung teilzunehmen. |
Idziemy na cmentarz aby wziąć udział w pogrzebie. |
|
Wir nehmen an der Beerdigung teil. |
Bierzemy udział w pogrzebie. |
|
Wir alle sollten Fremdsprachen lernen, um in der Lage zu sein, die Kultur anderer Länder zu verstehen. |
Powinniśmy wszyscy uczyć się języków obcych po to aby zrozumieć kulturę innych krajów. |
|
Er gab der Katze Milch. |
Dał kotu mleko. |
|
Ich kam pünktlich in der Schule an. |
Przyszedłem do szkoły na czas. |
|
Ich bin der Meinung, dass Chinesisch gegenwärtig eine große Bedeutung in der Welt hat, sehr nützlich ist und auch eine sehr schöne Sprache ist. |
Jestem zdania, że język chiński ma obecnie duże znaczenie w świecie, jest bardzo przydatny i jest też mową bardzo piękną. |
|
Durch die Rezession verschlechterten sich die Ergebnisse der Unternehmen. |
Wskutek recesji pogorszyły się wyniki przedsiębiorstwa. |
|
Das Dach glänzt in der Sonne. |
Dach błyszczy w słońcu. |
|
Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts. |
Ten mówi o tragicznym losie XVIII-wiecznych niewolników. |
|
Sie wollte gerade ein Bad nehmen, als es an der Tür läutete. |
Właśnie miała brać kąpiel, kiedy zadzwonił dzwonek. |
|
Es gibt wohl kein Volk, welches in den letzten hundert Jahren so viel durchgemacht hat wie das der Juden. |
W ciągu ostatnich stu lat nie było chyba narodu, który przeszedłby tyle, co Żydzi. |
|