„Hast du gerade etwas gesagt?“ — „Ich habe nur gesagt, es wäre schön, wenn du mir mal zuhören würdest.“ — „Ach so. Und ich dachte schon, es sei etwas Wichtiges gewesen.“ |
"Czy coś właśnie powiedziałeś?" - "Powiedziałem tylko, że byłoby miło, gdybyś choć raz mnie słuchał." - "Ach tak. A już myślałem, że to było coś ważnego." |
 |
Habe ich etwas im Gesicht? |
Mam coś na twarzy? |
 |
Er konnte so etwas nicht tun. |
On nie mógł zrobić czegoś takiego. |
 |
Ich lass mir etwas einfallen. |
Wymyślę, co z tym zrobić. |
 |
Meg hat etwas zu lockere Schuhe. |
Meg ma trochę za luźne buty. |
 |
Hätten Sie gerne etwas Pfeffer? |
Życzy pan sobie z pieprzem? |
 |
Megs Schuhe sind etwas zu groß. |
Buty Meg są nieco za duże. |
 |
Ich habe nach etwas anderem gefragt. |
Pytałem o coś innego. |
 |
Ich versuche noch etwas Platz für den Nachtisch lassen. |
Próbuję znaleźć miejsce na deser. |
 |
Das Badewasser ist zu heiß, ich lasse noch etwas kaltes Wasser rein. |
Kąpiel jest za ciepła, napuszczę trochę zimnej wody. |
 |
Erfahrung heißt gar nichts — man kann etwas jahrelang falsch machen! |
Doświadczenie nic nie znaczy — całymi latami można robić coś źle! |
 |