Die Farbe wird nicht weggehen, nicht einmal beim Waschen. |
Kolor nie blaknie nawet po praniu. |
 |
„Redest du noch immer nicht mit Tom?“ – „Nein. Und der soll sich auch bloß nicht wieder bei mir blicken lassen!“ |
"Ciągle nie gadasz z Tomem?" - "Nie. I lepiej żeby on się mi więcej nie pokazywał" |
 |
Frauen sind wie Übersetzungen: Die schönen sind nicht treu, und die treuen sind nicht schön. |
Kobiety są jak tłumaczenia: piękne nie są wierne, a wierne nie są piękne. |
 |
Ich bin nicht am Lernen. |
Nie uczę się. |
 |
Er kam auch nicht. |
On też nie przyszedł. |
 |
Sei nicht kindisch! |
Nie bądź dziecinny! |
 |
Man muss nicht warten. |
Nie należy czekać. |
 |
Gib nicht dem Führer die Schuld. |
Nie obwiniaj (f) przewodnika. |
 |
Ich tue solche Dinge nicht. |
Ja nie robię takich rzeczy. |
 |
Er weiß nicht, was er sagt. |
Nie wie co powiedzieć. |
 |
Gib nicht der Führerin die Schuld. |
Nie obwiniaj (f) przewodniczki. |
 |
Ich vertrage Milch nicht. |
Nie mogę pić mleka. |
 |
Er konnte so etwas nicht tun. |
On nie mógł zrobić czegoś takiego. |
 |
Wenn du es Tom nicht sagst, tue ich es. |
Jeśli ty nie powiesz o tym Tomowi, ja to zrobię. |
 |
Ich will nicht benutzt werden. |
Ja nie chcę być używany. |
 |
Ich will nicht ausgenutzt werden. |
Ja nie chcę być wykorzystany. |
 |
Tom ist nicht offen für Kritik. |
Tom nie jest otwarty na krytykę. |
 |
Das Mädchen ist gar nicht scheu. |
Ta dziewczynka wcale nie jest wstydliwa. |
 |
Ich mag dieses Lied nicht. |
Nie lubię tej piosenki. |
 |
Ich bin der Aufgabe nicht gewachsen. |
Nie dorosłem do tego zadania. |
 |