Er hat die Sache gut durchdacht und entschied sich, nicht zu fahren. |
Dobrze przemyślał sprawę i postanowił nie jechać. |
|
Über diese Sache wurde in allen Zeitungen berichtet. |
Ta historia została opisana we wszystkich gazetach. |
|
Ich weiß nicht ob ich da mit dir einer Meinung bin. |
Nie wiem czy mam się z tobą zgodzić. |
|
Putze deine Schuhe mit einer Bürste. |
Wyczyść buty szczotką. |
|
Man kann ihn in einer Diskussion nicht besiegen. |
On nie daje się pobić w dyskusji. |
|
Unser Essen stammt aus einer Fließbandproduktion. |
Nasze Jedzenie pochodzi z linii produkcyjnej. |
|
Sie ist zu einer schönen Frau geworden, wie ihre Mutter! |
Wyrosła na piękną kobietę, jak jej matka. |
|
Die Demokratische Partei bedarf einer grundlegenden Reform. |
Partia Demokratyczna potrzebuje gruntownej reformy. |
|
Ich muss von einer sehr knappen Pension leben. |
Muszę żyć za bardzo skromną pensję. |
|
Was einer mit zwanzig weiß, beginnt er mit vierzig zu verstehen. |
Co wiemy w wieku dwudzistu lat, rozumiemy dopiero w wieku czterdziestu. |
|
Im Alter von 22 Jahren ist er Lehrer zweier Fremdsprachen an einer Privatschule. |
W wieku 22 lat on jest nauczycielem dwóch języków obcych w prywatnej szkole. |
|
Der Pullover einer Frau sitzt richtig, wenn die Männer nicht mehr atmen können. |
Sweter kobiety leży dobrze, kiedy mężczyźni nie mogą już dłużej oddychać. |
|
Der sogenannten allgemeinen Wehrpflicht unterliegen nur Männer, was den Schluss zulässt, dass das Leben eines Mannes aus der Sicht des Staates weniger wert ist als das Leben einer Frau. |
Tak zwana powszechna służba wojskowa dotyczy tylko mężczyzn, co pozwala wnioskować, że z punktu widzenia państwa, życie mężczyzn jest mniej wartościowe, niż życie kobiet. |
|
Erkundigen Sie sich. |
Dowiedzcie się. |
|
Er hat sich offensichtlich geirrt. |
On się ewidentnie pomylił. |
|
Er hat sich breitschlagen lassen. |
Dał się przekonać. |
|
Sie verläuft sich ständig. |
Ona zawsze się gubi. |
|
Schau mal, was sich draußen tut. |
Zobacz co się dzieje na zewnątrz. |
|
Tom verliebte sich in Mary. |
Tom zakochał się w Mary. |
|
Das fühlt sich an wie Seide. |
W dotyku jest jak jedwab. |
|