Das geht mich nichts an. |
To mnie nie dotyczy. |
|
Das ist wirklich nichts Neues. |
To akurat nic nowego. |
|
Mir geht nichts in den Kopf. |
Nic nie przychodzi mi do głowy. |
|
Er weiß gar nichts über Anatomie. |
On nie wie nic o anatomii. |
|
Es gibt nichts Wichtigeres als Freundschaft. |
Nie ma rzeczy ważniejszej niż przyjaźń. |
|
Das Mädchen hat leider fast nichts zu essen. |
Dziewczyna niestety nie ma prawie nic do jedzenia. |
|
Ich nehme an, dass du nichts zu diesem Thema weißt. |
Przypuszczam, że nic na ten temat nie wiesz. |
|
Nichts kann sie beim Forschen aus der Ruhe bringen. |
Nic nie przeszkodzi jej w nauce. |
|
Sie steht ihrer Schwester an Schönheit in nichts nach. |
Ona nie ustępuje w urodzie swej siostrze. |
|
Erfahrung heißt gar nichts — man kann etwas jahrelang falsch machen! |
Doświadczenie nic nie znaczy — całymi latami można robić coś źle! |
|
Vielleicht habe ich den Film irgendwann gesehen, aber ich erinnere mich an nichts. |
Być może widziałem kiedyś ten film, ale nic nie pamiętam. |
|
Ich habe dir gesagt, dass ich nichts gesehen habe. |
Mówiłam ci, że nic nie widziałam. |
|
Der junge Mann, den ich beim Durchsuchen der Mülleimer erwischt habe, sagte, dass er seit vier Tagen nichts gegessen habe. |
Chłopak, którego złapałem na przeszukiwaniu śmietników, powiedział, że nie jadł nic od czterech dni. |
|
Ich weiß, daß ich nichts weiß. |
Wiem, że nic nie wiem. |
|