Es gibt kein Rezept gegen eine gewöhnliche Erkältung. |
Não há cura para o resfriado comum. |
|
Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf! |
Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue! |
|
Wir brauchen eine Presse frei von Einmischung durch die Regierung. |
Precisamos de uma imprensa sem interferência do governo. |
|
Dieses Wörterbuch ist eine gute Lernhilfe für Lernende und Lehrende. |
Este dicionário é uma boa ferramenta de aprendizado para alunos e professores. |
|
Die Sinusfunktion ist eine periodische Funktion, und ihre Periode beträgt 2π. |
A função seno é uma função periódica e seu período é igual a 2π. |
|
Eine unbekannte Geliebte hat freilich einen magischen Reiz. |
Um amor desconhecido tem, sem dúvida, um encanto mágico. |
|
Wie oft wäscht eine Hand die andere, und beide bleiben schmutzig! |
Quantas vezes uma mão lava a outra, e ambas continuam sujas! |
|
Ein alter Mensch ist eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart. |
Uma pessoa idosa é uma ponte entre o passado e o presente. |
|
Öffnen Sie das Programm und fügen Sie eine Tabelle mit 3 Spalten und 8 Zeilen ein. |
Abra o programa e insira uma tabela com 3 colunas e 8 linhas. |
|
Der Schaden wurde auf eine halbe Million Dollar geschätzt. |
O prejuízo foi estimado em meio milhão de dólares. |
|
Alle hatten gespannt auf die Nachricht gewartet, die wie eine Bombe einschlug. |
Todos esperavam ansiosos a notícia, que caiu como uma bomba. |
|
Wird es einmal eine Zeit geben, in der es keine Kriege gibt? |
Será que haverá alguma era em que não haverá nenhuma guerra? |
|
Während des Grabens sammelte sich eine große Menge an Erde an. |
Durante a escavação acumulou-se uma grande quantidade de terra. |
|
Gute Ernährung ist auch eine Wissenschaft und kann als solche erlernt werden. |
A boa nutrição também é uma ciência e, como tal, pode ser aprendida. |
|
Wenn Sie Hilfe brauchen, verabreden Sie mit Herrn Professor Wilson eine Privatkonsultation! |
Se precisar de uma ajuda, agende uma aula particular com o professor Wilson. |
|
Wenn zwei Personen die gleiche Meinung haben, ist eine von ihnen überflüssig. |
Quando duas pessoas têm a mesma opinião, uma delas é supérflua. |
|
Jeder ist in der Lage, eine Fremdsprache zu erlernen, doch wer Talent hat, dem fällt es leichter. |
Todos são capazes de aprender uma língua estrangeira, mas tudo é bem mais fácil para aqueles que têm o talento. |
|
Tradition ist eine Laterne, der Dumme hält sich an ihr fest, dem Klugen leuchtet sie den Weg. |
A tradição é uma lanterna: o tolo se apega firmemente a ela; ao inteligente ela ilumina o caminho. |
|
Viele sagen, dass es sich bei dem Heiligen Gral nur um eine Legende handelt. |
Muita gente diz que o Santo Graal é apenas um mito. |
|
Nicht immer ergibt eine schöne Landschaft auch ein schönes Foto. |
Nem sempre uma bela paisagem dá uma boa foto. |
|