Eine Fotografie ist ein Gedicht in Form eines Bildes. |
A fotografia é uma poesia em forma de imagem. |
|
Er hielt eine Rede über die Alzheimersche Krankheit. |
Ele fez um discurso sobre o mal de Alzheimer. |
|
Ich habe mir das Paradies immer als eine Art Bibliothek vorgestellt. |
Sempre imaginei que o paraíso será uma espécie de biblioteca. |
|
Aus diesem Grund war eine Korrektur dringend notwendig. |
Por esta razão, era urgentemente necessária uma correção. |
|
Wir brauchen dringender als je zuvor eine Reform des Gesundheitssystems. |
Mais que nunca, precisamos da reforma do sistema de saúde. |
|
Es gibt viele Leute, die sagen, das sei eine Lüge. |
Tem muita gente que diz que isso é mentira. |
|
Die Soldaten liefen in eine vom Feind gestellte Falle. |
Os soldados depararam-se com uma armadilha forjada pelo inimigo. |
|
Der Junge streitet ab, eine außereheliche Beziehung zu haben. |
O rapaz negou ter um caso extraconjugal. |
|
Tom verkaufte sein Auto und kaufte sich ein älteres Modell, und es stellte sich heraus, dass die Brühe teurer war als die Brocken. |
Tom vendeu o carro que tinha e comprou um mais antigo, e o molho saiu mais caro que o peixe! |
|
Warten Sie eine Sekunde; ich bin gleich zurück. Legen Sie nicht auf! |
Espere um segundo; eu voltarei rápido. Não desligue! |
|
Wir brauchen eine Presse frei von Einmischung durch die Regierung. |
Precisamos de uma imprensa sem interferência do governo. |
|
Eine unbekannte Geliebte hat freilich einen magischen Reiz. |
Um amor desconhecido tem, sem dúvida, um encanto mágico. |
|
Wie oft wäscht eine Hand die andere, und beide bleiben schmutzig! |
Quantas vezes uma mão lava a outra, e ambas continuam sujas! |
|
Der Schaden wurde auf eine halbe Million Dollar geschätzt. |
O prejuízo foi estimado em meio milhão de dólares. |
|
Es gibt kein Rezept gegen eine gewöhnliche Erkältung. |
Não há cura para o resfriado comum. |
|
Die Sinusfunktion ist eine periodische Funktion, und ihre Periode beträgt 2π. |
A função seno é uma função periódica e seu período é igual a 2π. |
|
Öffnen Sie das Programm und fügen Sie eine Tabelle mit 3 Spalten und 8 Zeilen ein. |
Abra o programa e insira uma tabela com 3 colunas e 8 linhas. |
|
Ein alter Mensch ist eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart. |
Uma pessoa idosa é uma ponte entre o passado e o presente. |
|
Dieses Wörterbuch ist eine gute Lernhilfe für Lernende und Lehrende. |
Este dicionário é uma boa ferramenta de aprendizado para alunos e professores. |
|
Die Anwohner des Flughafens setzen sich für eine Beschränkung des Flugbetriebs ein. |
Os moradores vizinhos ao aeroporto lutam por um redução dos serviços aéreos. |
|