Die Träume haben sehr viel zur Kultur und Bildung der Menschheit beigetragen. |
Os sonhos muito têm contribuído para a educação e a cultura da humanidade. |
 |
He, Freunde, macht nicht so viel Lärm! |
Ei, amigos, não façam tanto barulho. |
 |
Sie können ihn nicht des Diebstahls bezichtigen, ohne Beweise zu haben. |
Você não pode acusá-lo de roubo a não ser que você tenha provas. |
 |
Nicht wenig Männer haben kein anderes Innenleben als das ihrer Worte, und ihre Gefühle beschränken sich auf eine rein verbale Existenz. |
Não são poucos os homens cujo mundo interior é tão só o de suas palavras, e cujos sentimentos se restringem a uma existência puramente verbal. |
 |
Es gibt drei Gruppen von Menschen, die unglücklich sind: jene, die nicht wissen und nicht fragen, jene, die wissen und nicht lehren, und diejenigen, die lehren und nicht handeln. |
Existem três classes de pessoas que são infelizes: as que não sabem e não perguntam, as que sabem e não ensinam e as que ensinam e não fazem. |
 |
Weißt du, wie viel Uhr es ist? |
Você sabe que horas são? |
 |
Wie viel Uhr ist es gerade? |
Que horas são agora? |
 |
Sie trinken viel Limonade. |
Eles bebem muita limonada. |
 |
Wie viel kostet dieser Käse? |
Quanto custa esse queijo? |
 |
Wie viel Wasser trinkst du normalerweise pro Tag? |
Quanto de água você costuma beber por dia? |
 |
Ich bin Student an der Universität und möchte viel lernen. |
Sou estudante universitário e quero aprender muito. |
 |
Dieses Möbelstück nimmt viel Raum ein. |
Esse móvel está ocupando muito espaço. |
 |
„Wann hat sie Geburtstag?“ – „Ich habe nicht die geringste Ahnung. Wieso fragst du sie nicht?“ |
"Quando é o aniversário dela?" "Não faço a menor ideia. Por que você não pergunta para ela?" |
 |
Ich kann Ihnen nicht helfen, wenn ich nicht weiß, wo Sie sind. |
Não posso ajudá-lo sem saber onde você está. |
 |
Du musst dort nicht hin gehen, wenn du nicht willst. |
Você não tem que ir para lá se não quiser. |
 |
Wie viel Zeit braucht man, um sich an die Zeitzone zu gewöhnen? |
Quanto tempo leva para se acostumar com o fuso horário? |
 |
Dieses Möbel nimmt viel Platz in Anspruch. |
Esse móvel está ocupando muito espaço. |
 |
Die Jahre lehren viel, was die Tage niemals wissen. |
Os anos ensinam muita coisa que os dias nunca sabem. |
 |
Ich glaube nicht, dass das geschehen kann, denn die Festlichkeiten am Jahresende lassen eine Diät nicht zu. |
Eu não acredito que isso possa ocorrer, pois as festas de final de ano não permitem dieta. |
 |
Ich kann nicht verstehen, warum er mir nicht zuhört. |
Não consigo entender por que ele não me escuta. |
 |