Ich will nichts. |
Nada quero. |
|
Ich habe nichts verstanden! |
Não entendi nada! |
|
Sagt meiner Freundin nichts! |
Não diga nada à minha namorada! |
|
Ich habe auch nichts verstanden. |
Eu também não entendi nada. |
|
Ich habe nichts von dem verstanden, was er gesagt hat. |
Eu não entendi nada do que ele disse. |
|
Ich habe dem nichts mehr hinzuzufügen. |
Não tenho mais nada a adicionar. |
|
Wir sind nichts; was wir suchen ist alles. |
Nós não somos nada; o que buscamos é tudo. |
|
Dieses Wörterbuch taugt zu rein gar nichts. |
Este dicionário não serve para absolutamente nada. |
|
Tatsache ist, dass er nichts darüber weiß. |
O fato é que ele não sabe nada a esse respeito. |
|
Nichts ist erquickender als von unseren Wünschen zu reden, wenn sie schon in Erfüllung gehen. |
Nada é mais estimulante que falar dos nossos desejos quando eles já se estão realizando. |
|
Es ist nichts schwerer als mit sich selbst Geduld haben — seine eigne Schwachheit zu tragen. |
Não há nada mais difícil do que ter paciência consigo mesmo — tolerar suas próprias fraquezas. |
|