Mein Erdkundelehrer zeichnet sehr gut Karten. |
Meu professor de geografia desenha mapas muito bem. |
|
In der Nacht ist etwas sehr seltsames passiert. |
Algo muito estranho aconteceu ontem à noite. |
|
Ich untersuche einen sehr interessanten Fall. |
Estou investigando um caso muito interessante. |
|
Etwas es sehr seltsames geschah in der Stadt Salvador. |
Algo muito estranho aconteceu na cidade de Salvador. |
|
Mein kleines Enkelkind schreit sehr laut. |
Meu netinho grita muito forte. |
|
Der große Weg ist sehr einfach, aber die Menschen lieben die Umwege. |
Na verdade, o Caminho é muito simples, mas o ser humano gosta de rodeios. |
|
Das Fleisch der Erdferkel wird von den afrikanischen Eingeborenen sehr geschätzt. |
A carne do aardvark é muito apreciada pelos nativos africanos. |
|
So sehr du dich auch bemühst, du wirst es nicht schaffen. |
Por mais que você tente, você não conseguirá fazê-lo. |
|
Die Träume haben sehr viel zur Kultur und Bildung der Menschheit beigetragen. |
Os sonhos muito têm contribuído para a educação e a cultura da humanidade. |
|
Das Büro ist sehr klein, ohne einen Platz, um sich zu verstecken. |
O escritório é muito pequeno, sem lugar para se esconder. |
|
Ein Glas eisgekühlten Wassers erfrischt mich sehr, wenn mir warm ist. |
Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor. |
|
Wenn mir heiß ist, erfrischt mich ein Glas kaltes Wasser sehr. |
Um copo de água gelada é muito refrescante quando está calor. |
|
Es ist sehr traurig zu wissen, dass alle unsere Pläne umsonst waren. |
É muito triste saber que todos os nossos planos foram em vão. |
|
Ich habe meine Pläne geändert. Es wäre sehr teuer, jetzt umzuziehen. |
Mudei os meus planos. Mudar de casa agora ficaria muito caro. |
|
Die Sprache Esperanto ist sehr praktisch; sie ist einfach und stets regelmäßig und ihre Grammatik ist klar. |
A língua esperanto é muito útil; ela é fácil e sempre regular e sua gramática é clara. |
|
Er hat immer gesagt, dass er keine Hilfe nötig hätte, weil er sich als sehr geschickt betrachtete. |
Sempre dizia não precisar de ajuda, porque se considerava muito habilidoso. |
|
Der Diener führte mich zu einem sehr schönen Zimmer, welches im Haus des Ingenieurs gleichzeitig als Wohnzimmer und Büro diente. |
O criado conduziu-me a um aposento muito bonito, que na casa do engenheiro servia, ao mesmo tempo, de sala de visitas e escritório. |
|
Im Namen des brasilianischen Präsidenten Luiz Inácio Lula da Silva drückte Cláudio Soares Rocha Bewunderung für die Bemühung der Esperantosprecher der ganzen Welt aus, die auf die stärker werdende Ausbreitung des Esperanto abzielen. Er schrieb unter anderem: „Wir wissen, dass es in der Menschheitsgeschichte Sprachen gab, die sich als Folge der politischen Vorherrschaft aufdrängten, wie das Latein, oder bis zu einem gewissen Maße das Französische und später das Englische. Wir wünschen uns sehr, dass Esperanto tatsächlich eines Tages von der Mehrzahl der Nationen anerkannt wird, als Sprache, die eingesetzt wird um die Kommunikation ohne Sprachprivilegien zu erleichtern.“ |
Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos." |
|