von nach

sich der Länge nach hinlegen auf portugiesisch

Übersetzung von sich der Länge nach hinlegen im deutsch portugiesisch Wörterbuch:
largar-seÜbersetzung hinzufügen

Ähnliche Wörter bzw. Synonyme von sich der Länge nach hinlegen im Wörterbuch deutsch portugiesisch

deutsch portugiesisch

Sätze mit sich der Länge nach hinlegen in der Datenbank

deutsch portugiesisch Autor
Der Satz des Pythagoras besagt: Wenn in einem rechtwinkligen Dreieck eine der Katheten die Länge a, die andere die Länge b und die Hypotenuse die Länge c hat, so gilt a² + b² = c². O teorema de Pitágoras diz que se em um triângulo retângulo um dos catetos mede a, o outro cateto mede b e a hipotenusa mede c, então a² + b² = c². alexmarcelo
Diejenigen, die keine Krankenversicherung haben, müssen lange warten, bis man sich ihrer annimmt. As pessoas que não têm plano de saúde devem esperar muito para serem atendidas. alexmarcelo
Sie sieht sich nach einer Grußkarte um. Ela está comprando um cartão. Ricardo14
Nach drei Monaten hatte er sich an das Leben in der Stadt gewöhnt. Após três meses, ele se acostumou à vida na cidade. brauliobezerra
Chinesische Studenten stehen früh auf und stellen sich in eine Schlange an der Tür zur Bibliothek bis sich die Türen öffnen, können sich dort drinnen einen Platz sichern und den Tag mit Lernen verbringen. Os estudantes chineses acordam cedo e fazem fila na porta da biblioteca até que que as portas se abram e eles possam garantir um lugar lá dentro e passar o dia estudando. elencw
Tom verkaufte sein Auto und kaufte sich ein älteres Modell, und es stellte sich heraus, dass die Brühe teurer war als die Brocken. Tom vendeu o carro que tinha e comprou um mais antigo, e o molho saiu mais caro que o peixe! anthrax26
Ist er sehr lange geblieben? Ele ficou muito tempo? tulio
Ich glaube an Spinozas Gott, der sich in der gesetzlichen Harmonie des Seienden offenbart, nicht an einen Gott, der sich mit Schicksalen und Handlungen der Menschen abgibt. Eu acredito no Deus de Spinoza, que se revela na legítima harmonia da existência, não em um Deus que se ocupe dos destinos e das ações do homem. carlosalberto
Frühe Hochzeiten, lange Liebe. Casamentos precoces, longo amor. carlosalberto
Wie lange haben die Geschäfte heute offen? Até que horas as lojas ficam abertas hoje? alexmarcelo
Wie lange haben die Geschäfte samstags offen? Até que horas as lojas ficam abertas no sábado? alexmarcelo
„Wie lange wird die Versammlung dauern?“ — „Zwei Stunden.“ "Quanto tempo durará a reunião?" "Duas horas." alexmarcelo
Wenn unsere Vorstellung von der Wirklichkeit sich ändert, ändert sich dann auch die Wirklichkeit? Quando nossa representação da realidade se altera, altera-se então também a realidade? piterkeo
Die Entstehung der neulateinschen oder romanischen Sprachen beruht auf einer Mischung des Vulgärlateins, das von den römischen Soldaten gesprochen wurde, mit den Sprachen der eroberten Völker. So entstanden jeweils die folgenden Sprachen: Französisch, Spanisch, Italienisch und Portugiesisch. Es ist dieser zeitlichen Reihenfolge geschuldet, dass der Autor Olav Bilac Portugiesisch als die „letzte Blüte des Latium" bezeichnet hat, entstand es doch erst über vierhundert Jahre nach dem Französisch und dreihundert Jahre nach dem Spanischen und Italienischen. O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano. alexmarcelo
Es verlangt mich nach dem Sieg. Aspiro à vitória. alexmarcelo
Ich sehne mich nach dem Sieg. Aspiro à vitória. alexmarcelo
Ich muss nach Portugal telefonieren. Preciso telefonar para Portugal. MUIRIEL
Nach der Ampel biegen Sie rechts ab. Depois do semáforo, vire à direita. alexmarcelo
Die Liebe lässt allmählich nach. O amor diminui pouco a pouco. alexmarcelo
Wann kommst du zu mir nach Hause? Quando você vem a minha casa? Ricardo14
Satz Übersetzung hinzufügen


Seite 1, 2, 3, 4, 5, 6



Meistgesucht im Deutsch Wörterbuch
Meistgesucht im Englisch Wörterbuch

Anzeigen