Mein russischer Freund äußerte sich besorgt, dass das Laufen eine erhöhte Belastung der Wirbelsäule mit sich bringe und zum vorzeitigen Verschleiß der Gelenke führe. Glücklicherweise kann ich ihn beruhigen. Die Wadenmuskulatur wirkt wie ein Stoßdämpfer. Dies setzt allerdings eine durchtrainierte Wadenmuskulatur voraus. Doch gerade dies wird durch das Laufen erreicht. Das Laufen kräftigt auch die Muskeln rund um das Knie. Im Ergebnis wird das Kniegelenk entlastet. Bewegung führt zu einer verbesserten Durchblutung. Auch dies erweist sich als günstig für die Gelenke. Unverzichtbar ist eine richtige Dosierung der Trainingsbelastung. Die Hauptsache ist, es nicht zu übertreiben! |
Мой русский друг выразил опасение, что бег оказывает повышенную нагрузку на позвоночник и вызывает преждевременный износ суставов. К счастью, я могу его успокоить. Мышцы икр действуют как пружины и смягчают удар. Необходимым условием являются тренированные мышцы икр, и именно это достигается бегом. Бег укрепляет и мышцы, окружающие колено, в результате чего снижается нагрузка на коленный сустав. Движение приводит к улучшению циркуляции крови, и это также оказывается полезным для суставов. Необходимо правильно дозировать тренировочные нагрузки. Главное - не переусердствовать! |
|
Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“ |
Он приказал: "Казнить нельзя, помиловать", однако, к несчастью, секретарь написал: "Казнить, нельзя помиловать". |
|
Er kann 100 Meter in 12 Sekunden laufen. |
Он пробегает стометровку за 12 секунд. |
|
Ich hab ihn gestern durch die Stadt laufen sehen. |
Вчера я видел его идущим по городу. |
|
Wie haben Sie so schnell gelernt, auf Schlittschuhen zu laufen? |
Как вы научились так быстро бегать на коньках? |
|
Es laufen bereits die Vorbereitungen für eine Volksabstimmung über den Status der Region. |
Уже идёт подготовка к референдуму о статусе региона. |
|
Sie sind noch Säuglinge, laufen aber schon mit Gewehren herum. |
Ещё сосунки, а ходят с ружьями. |
|
Das neue System kann binnen sechs Monaten zum Laufen gebracht werden. |
Новую систему можно отладить за полгода. |
|
Überall im Land laufen die Vorbereitungen für die Feierlichkeiten zum 69. Jahrestag des Sieges über den Faschismus. |
По всей стране идёт подготовка к празднованию 69-й годовщины победы над фашизмом. |
|
Maria mag es mit nackten Beinen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen. |
Мария любит пробежаться босиком по свежей и мягкой траве горного луга. |
|
Maria mag es mit nackten Füßen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen. |
Мария любит пробежаться босиком по свежей и мягкой траве горного луга. |
|
Das Laufen ist sicherlich die am leichtesten zugängliche aller Arten sportlicher Betätigung. Man benötigt nur geeignete Schuhe und atmungsaktive Kleidung. |
Бег — это, наверное, самый доступный из всех видов занятий физкультурой. Нужна лишь подходящая обувь и "дышащая" одежда. |
|
Wenn die Dinge schlecht laufen und kein Licht am Ende des Tunnels zu sehen ist, dann ist es Zeit, strategische Entwicklungspläne auszuarbeiten. |
Если дела идут из рук вон плохо и не видно света в конце тоннеля, значит, настало время разрабатывать планы стратегического развития. |
|
In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum. |
В России снег идет не все время, и медведи там по улицам тоже не бегают. |
|
Im Gehirn laufen wechselseitig voneinander abhängige Prozesse ab. Die Nervenzellen erzeugen elektrische Impulse, die mit den Molekülen des Gehirn interagieren. Dabei verändern sich die Moleküle selbst. |
В мозге происходят взаимозависимые процессы. Нервные клетки генерируют электрические импульсы, которые взаимодействуют с молекулами мозга. При этом сами молекулы изменяются. |
|
Wir sind zurück in Imola, und das mit einem Peugeot-Prost oder Prost-Peugeot, der ein Eigenleben entwickelt! Der Kampf des Tages: Prost-Peugeot gegen den Piloten Jarno Trulli, der plötzlich dann anfängt zu laufen. Der Prost-Peugeot noch schneller, aber zum Glück gibt es ja Hilfsmittel, so wie Streckenposten zum Beispiel, und am Ende fängt Jarno Trulli dann sein Gefährt wieder ein. |
Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо оживает само по себе! Сражение дня: Прост-Пежо против пилота Ярно Трулли, который начинает вдруг бежать. Прост-Пежо всё равно быстрее, но, к счастью, находится помощь, как маршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехватывает свою машину. |
|