Was ist Ihre Auffassung zu dieser Angelegenheit? |
Каково ваше мнение по этому вопросу? |
|
Die Mannschaft teilt die Auffassung ihres Kapitäns. |
Команда разделяет мнение своего капитана. |
|
Es gibt die Auffassung, dass solche Zufälligkeiten durchaus nicht zufällig seien. |
Есть мнение, что такие случайности совсем не случайны. |
|
Nachdem Maria mich wegen meiner — ihrer Auffassung nach — schlechten Manieren verlassen hatte, heiratete sie Tom. |
После того как Мария бросила меня, потому что, по её мнению, у меня были плохие манеры, она вышла замуж за Тома. |
|
Viele Leute meinen, es sei unmöglich, Geld zu verdienen, während man auf der Couch liegt, doch diese Auffassung ist von der Wahrheit weit entfernt. |
Многие люди считают, что невозможно зарабатывать деньги, лёжа на диване, но это мнение далеко от правды. |
|
Der deutsche Philosoph Friedrich Nietzsche war der Auffassung, dass für die Griechen die Kunst nicht lediglich eine Nachahmung der Wirklichkeit, sondern ihre metaphysische Ergänzung sei, ihr zu Seite gestellt, um sie zu überwinden. |
Немецкий философ Фридрих Ницше считал, что для греков искусство не есть исключительно подражание действительности, а её метафизическое дополнение, поставленное рядом с ней для её преодоления. |
|
Die moderne Gesellschaft erlebt eine Krise der Moral. |
Современное общество переживает кризис нравственности. |
|