Man soll nicht den Ast absägen, auf dem man sitzt. |
Не стоит рубить сук, на котором сидишь. |
|
Wegen Regens mussten wir das Spiel absagen. |
Из-за дождя нам пришлось отменить игру. |
|
Ich sollte die Reise nach Los Angeles absagen. |
Мне стоит отменить поездку в Лос-Анджелес. |
|
Wegen Streiks musste ich meine Reise absagen. |
Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку. |
|
Ich bin gewissermaßen ein Mammut, meine Zähne lasse ich mir jedoch von niemandem absägen. |
В определённой степени я мамонт, только бивни никому не дам отпиливать. |
|
Der Wind stürzte die Bäume um. |
Ветром повалило деревья. |
|
Ein Wind stürzte Bäume um. |
Ветром повалило деревья. |
|
Ein Wind stürzte die Bäume um. |
Ветром повалило деревья. |
|
Der Wind stürzte Bäume um. |
Ветром повалило деревья. |
|
Die Bäume sind hoch. |
Деревья высокие. |
|
Neben dem Haus stehen Bäume. |
Рядом с домом растут деревья. |
|
Vom Baume fiel ein reifer Apfel. |
С дерева упало спелое яблоко. |
|
Oberhalb von zweitausend Metern wachsen keine Bäume. |
Выше двух тысяч метров деревья не растут. |
|
In einen der ältesten Bäume im Wald schlug plötzlich der Blitz ein. |
В одно из старейших деревьев в лесу вдруг ударила молния. |
|
In diesem Teil der Stadt haben unsere Spezialisten ungefähr eintausend tote Bäume gezählt. |
В этой части города наши специалисты насчитали около тысячи сухих деревьев. |
|
Nur hin und wieder war zu auszumachen, dass sich die Zweige der Bäume bewegten, wenn an diese ein Windhauch rührte, der den würzigen Duft von frisch gemähtem Heu heranwehte. |
Только изредка заметно шевелились ветви деревьев, колеблемые лёгким дуновением, доносившим пряный аромат свежескошенного сена. |
|