Ohne Essen können wir wenige Wochen leben, ohne Wasser wenige Tage und ohne Sauerstoff wenige Minuten. |
Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут. |
|
Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel. |
Я без тебя словно ангел без крыльев. |
|
Es hat sich gezeigt, dass ebenso wie eine Kommunikation ohne Zeichen nicht möglich ist, sie ebensowenig ohne Bedeutung möglich ist. |
Оказалось, что так же, как невозможно общение без знаков, оно невозможно и без значения. |
|
Vor einem halben Jahr wäre ich beinahe gestorben. |
Полтора года назад я чуть не умерла. |
|
Die Logik der Entwicklung von Kriegshandlungen zu verstehen, ist beinahe unmöglich. |
Понять логику развития военных действий почти невозможно. |
|
Die tieferliegenden Schichten des Ozeans sind noch beinahe unerforscht. |
Глубинные слои океана ещё почти не исследованы. |
|
Können Sie mir erklären, warum es in beinahe jedem Dorf zwei Kirchen gibt? |
Не могли бы вы объяснить, почему почти в каждой деревне есть по два храма? |
|
Hunde können nicht sprechen, aber es ist beinahe so, dass Welpenaugen sagen: "Nein, ich habe kein Zuhause". |
Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома". |
|
Der junge russische Geologe schlug mit dem Hammer ein Stück Stein ab und begann es aufmerksam zu betrachten. „Basalt!“, rief er beinahe verzückt aus und übergab das Gesteinsfragment seinem deutschen Kollegen. |
Молодой русский геолог отбил молотком кусок камня и стал внимательно его рассматривать. "Базальт!" — воскликнул он почти восторженно, передавая своему германскому коллеге обломок породы. |
|
Er kam ohne Vorwarnug. |
Он приехал без предупреждения. |
|
Er willigte ohne Bedenken ein. |
Он без раздумий согласился. |
|
Er willigte ohne zu zögern ein. |
Он без раздумий согласился. |
|
Sie spricht ohne Akzent. |
Она говорит без акцента. |
|
Ich trinke Tee ohne Zucker. |
Я пью чай без сахара. |
|
Was würde ich ohne dich machen? |
Что бы я без тебя делал? |
|
Ohne Zweifel haben Sie recht. |
Без сомнения, Вы правы. |
|
Sag ohne Umschweife, worum es geht! |
Говорите прямо, в чём дело. |
|
Ohne Hilfe geht es nicht. |
Без помощи не выйдет. |
|
Das wird ohne Apostroph geschrieben! |
Это пишется без апострофа! |
|
Das ist eine Waffe ohne Patronen. |
Это оружие без патронов. |
|