Wer wird welchen Nutzen von dieser Wahrheit haben? |
Кому и какая польза будет от этой правды? |
|
Während wir uns die Erzählung anhörten, haben wir viel gelacht. |
Слушая рассказ, мы много смеялись. |
|
Beim Übersetzen des Artikels haben wir das Wörterbuch benutzt. |
Переводя статью, мы использовали словарь. |
|
Wir haben Beweise dafür, dass all dies wahr ist. |
У нас есть доказательства, что всё это правда. |
|
Der Student ging, ohne etwas gesagt zu haben. |
Студент ушёл, ничего не сказав. |
|
Er fuhr weg, ohne sich überhaupt verabschiedet zu haben. |
Он уехал, даже не попрощавшись. |
|
Wir haben keine ernsthaften Gründe, ihm nicht zu glauben. |
Серьёзных оснований не верить им у нас нет. |
|
Wie lief Ihr erstes Kennenlernen ab und was haben Sie dabei empfunden? |
Как у вас происходило первое знакомство, и что вы при этом чувствовали? |
|
So wählerisch, wie du bist, wirst du niemals Freunde haben. |
С такой привередливостью у тебя никогда не будет друзей. |
|
Bei den Leuten, die nichts haben, ist immer alles in Ordnung. |
У людей, у которых ничего нет, всегда всё в порядке. |
|
Ich kann nicht den ganzen Stadtplan im Kopf haben. |
Я не могу держать в голове карту всего города. |
|
Warum haben Sie sich entschieden, in die Medizin gehen? |
Почему вы решили пойти в медицину? |
|
Welche geometrischen Figuren haben wir bereits untersucht? |
Какие геометрические фигуры нами уже изучены? |
|
Warum haben sie mich von allen Seiten angegriffen? |
Почему они меня атаковали со всех сторон? |
|
Ja, Sie haben Recht: dies kann zu Nationalismus führen. |
Да, вы правы, это может привести к национализму. |
|
Sie versprach anzurufen, sobald sie Zeit haben würde. |
Она обещала позвонить, если будет время. |
|
Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden? |
Вы уже решили, где будете отмечать Рождество? |
|
Außer dir haben alle meine Freunde mir geholfen. |
Все мои друзья, кроме тебя, помогли мне. |
|
Kommt so was noch mal vor, wirst du die Folgen zu tragen haben. |
Ещё раз такое повторится - пеняй на себя! |
|
Bald werden wir fünfundsiebzigtausend russische Sätze haben. |
Скоро у нас будет семьдесят пять тысяч русских предложений. |
|