Nun, ich denke, den Rest kannst du dir vorstellen. |
Хорошо, думаю, ты можешь представить себе остальное. |
|
Du denkst wohl nur daran, wie du deine eigene Haut retten kannst? |
Ты думаешь только как сберечь свою шкуру? |
|
Ich versuchte, mir das Leben auf dem Mond zu vorstellen. |
Я попробовал представить жизнь на луне. |
|
Darf ich euch Tom vorstellen? Er ist der genialste Kopf des Universums! |
Могу я представить вам Тома? Он самая светлая голова во Вселенной! |
|
Was für eine Enttäuschung ich empfand, kann man sich vorstellen. |
Каково было моё разочарование, можно себе представить. |
|
Ich kann mir mein Leben ohne die russische Sprache nicht mehr vorstellen. |
Я уже не могу представить свою жизнь без русского языка. |
|
Das Jahr 1964 kann man sich unmöglich ohne die Olympischen Spiele von Tokyo vorstellen. |
1964 год невозможно представить без Токийской олимпиады. |
|
Man muss hinzufügen, dass all das nicht in einer so einfachen Weise ablief, wie wir uns das heute vorstellen. |
Надо сказать, что всё это не произошло так просто, как мы сегодня думаем. |
|
Als ich dich zum ersten Mal sah, konnte ich mir nicht vorstellen, dass du einmal so wichtig für mich sein würdest. |
Когда впервые увидел тебя, я не мог себе представить, что ты станешь таким важным человеком для меня. |
|
Auf dem Mars zu leben kann ich mir nicht vorstellen, zumindest nicht, solange es dort keinen Internetanschluss gibt. |
Я не могу представить жизни на Марсе, по крайней мере, до тех пор, пока там не будет Интернета. |
|
Er wird wohl fernsehen. |
Он, наверное, смотрит телевизор. |
|
Wann fällt wohl das erste Tor? |
Когда же забьют первый мяч? |
|
Die Wahrheit leidet wohl Not, aber nie den Tod. |
Правда терпит нужду, но никогда не умирает. |
|
Wären Sie wohl so gut, mich morgen zurückzurufen? |
Будьте добры, Вы не могли бы перезвонить мне завтра? |
|
Tom wird wohl auf Urlaub gewesen sein. |
Том, вероятно, был в отпуске. |
|
Maria wird wohl umgezogen sein. |
Мария, наверное, переехала. |
|
Es wird wohl bald einen Schneesturm geben. |
Кажется, будет метель. |
|
Der Wecker wird wohl schon geklingelt haben. |
Будильник уже, наверное, звонил. |
|
Ich fühle mich ausgesprochen wohl in ihrer Gesellschaft. |
Я чувствую себя очень уютно в их компании. |
|
„Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.“ – „Das hättest du wohl gern!“ |
«Ты здесь затем, чтобы исполнять мои распоряжения». — «Как же, размечтался!» |
|