Wie das aber zuwege bringen? |
Но как это сделать? |
|
Scherben bringen Glück. |
Разбитая посуда - к счастью. |
|
Sie wollte es im Leben zu etwas bringen. |
Она хотела достичь чего-нибудь в жизни. |
|
Um Gottes Willen, bringen Sie ihn zum Schweigen! |
Ради Бога, пусть он замолчит! |
|
Bringen Sie den Patienten sofort in den OP-Saal! |
Больного в операционную немедленно! |
|
Bringen Sie mich nicht in Verlegenheit. |
Не смущайте меня. |
|
Wie kann man Arbeit und Privatleben ins Gleichgewicht bringen? |
Как можно найти баланс между работой и личной жизнью? |
|
Ich muss Ordnung in meine Gedanken bringen. |
Мне нужно навести порядок в своих мыслях. |
|
Tränen bringen niemand aus dem Grabe zurück. |
Слезами горю не поможешь. |
|
Tom erzählte allerlei Unsinn, um Maria zum Lachen zu bringen. |
Том рассказывал всякую ерунду, чтобы рассмешить Марию. |
|
Ich bemühe mich Beruf und Privatleben ins Gleichgewicht zu bringen. |
Я стараюсь достичь равновесия между профессией и личной жизнью. |
|
Ich bin nicht im Stande, meine Gefühle zum Ausdruck zu bringen. |
Я не в состоянии выразить свои чувства. |
|
Jetzt werde ich mein altes Kassettenabspielgerät ins Museum bringen. |
Я собираюсь отнести мой старый кассетный проигрыватель в музей. |
|
Bringen Sie uns mit Ihrem Gluteifer nicht eine unangenehme Lage! |
Не ставьте нас в неприятное положение своей горячностью. |
|
Sie meint, dass Einwanderer dem Aufnahmeland mehr Probleme als Vorteile bringen. |
Она считает, что иммигранты приносят больше проблем, чем пользы для принимающей страны. |
|
Die plötzliche Zunahme der ultravioletten Strahlung bringen die Wissenschaftler mit der Existenz von Ozonlöchern in Verbindung. |
Внезапное увеличение ультрафиолетового излучения учёные связывают с существованием озоновых дыр. |
|
Tom versuchte, Maria im Schlaf zum Sprechen zu bringen, um so ihre wahren Gefühle für ihn zu erfahren. |
Том пытался завести с Марией разговор, когда она спит, чтобы узнать её настоящие чувства к нему. |
|
Ziel des Lebens ist Selbstentwicklung. Das eigene Wesen völlig zur Entfaltung zu bringen, das ist unsere Bestimmung. |
Цель жизни — это саморазвитие. Полностью раскрыть свою сущность — в этом наше предназначение. |
|
Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen? |
Противоречит ли Библия здравому смыслу, или наша вера совместима с нашим знанием? |
|
In der russischen Sprache gelingt es mir nur mit Mühe, meine Gedanken zum Ausdruck zu bringen. Aber aufgeben werde ich nicht. |
Я могу лишь с трудом формулировать свои мысли на русском. Но я не буду сдаваться. |
|